Aide à la lecture [Résolu]

Avatar du membre
Alain Fasquelle
Messages : 331
Enregistré le : 09 août 2008 10:47

Aide à la lecture

Messagepar Alain Fasquelle » 13 août 2023 11:49

Bonjour à tous,

N'ayant pas appris le latin je souhaiterai avoir votre aide pour une traduction en français Pour l'acte de décès de Pétronille GALLES

https://archivesdepartementales.lenord. ... c6ae2f04d3

En vous remerciant par avance

Amicalement

Alain

Yves.G
Messages : 4
Enregistré le : 14 févr. 2023 12:44

Re: Aide à la lecture

Messagepar Yves.G » 13 août 2023 12:18

Bonjour Alain,

Je vous indique ci-dessous une traduction dont le sens est bon, mais pour une traduction littérale, quelqu'un de plus qualifié apportera les ajouts nécessaires

An 1783, le 7 Mai, je, pasteur soussigné de Caestre, ai enterré au cimetière, semi solennellement, le corps de Pétronille Galle, veuve de Nicolas Bourré, décédée le 5 de ce mois dans son domicile, munie des Saints Sacrements, âgée d'environ 89 ans (... Née à Méteren le 4 Avril 1693) Ont été témoins ses deux fils qui ont signé
Jean Baptiste et Matthieu Boures (Ou Bourez)

Cordialement

Yves

Avatar du membre
Alain Fasquelle
Messages : 331
Enregistré le : 09 août 2008 10:47

Re: Aide à la lecture

Messagepar Alain Fasquelle » 13 août 2023 16:34

Bonjour Yves

Grand merci , même si comme vous le dite
une traduction dont le sens est bon
, elle me convient, on peut en voyant l'acte deviner des mots mais pas des phrases.
Amicalement
Alain

Yves.G
Messages : 4
Enregistré le : 14 févr. 2023 12:44

Re: Aide à la lecture

Messagepar Yves.G » 13 août 2023 23:43

Merci pour le retour !!!
J'avais deux mots sur lesquels je butais, (Au tout début de la phrase entre parenthèse dans l'acte) mais ils n'intervenaient pas dans le sens de l'acte, d'où ma phrase sur la traduction littérale
Cordialement
Yves

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité