traduction acte en latin

Règles du forum
Aide collaborative pour corriger des permaliens du Pas de Calais: http://www.geneachtimi.com/genbase/corr ... hp?dept=62
Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction acte en latin

Messagepar † graffit » 27 avr. 2016 16:35

Bonjour,

Après comparaison des l et des t ainsi que l'association el et et dans des mots connus il est pour moi impossible de lire avec certitude un l ou un t avant le te final

Si c'est en remontant les SUEL que l'on arrive à ce patronyme il est probable que ce soit un l et qu'il soit écrit chuelte pas facile à prononcer,ce qui expliquerait son évolution vers chuelle,suel

=;
Amicalement Graffit :D

Image

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: traduction acte en latin

Messagepar tiobiloute » 27 avr. 2016 17:15

graffit a écrit : J'ai transcrit les patronymes tels qu'ils sont écrits dans le texte.SUELLE devait se prononcer CHUELLE à l'époque
Non , vous ne transcrivez pas , vous extrapolez en proposant SUELLE.Cette propension a nier l'évidence est assez incroyable car Il suffit d'aller deux actes en dessous et le patronyme TOULLOTTE ( peut etre TOULLOLLE si on suis votre logique ) pour se rendre compte que cela ne peut etre que CHUETTE dans l'acte.Maintenant , il peut très bien tenir compte de votre analyse vers le patonyme SUELLE / SUEL qui peut se concevoir et que vous lui proposez , mais ce n'était pas la question initiale.
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction acte en latin

Messagepar MariedeBlyau » 01 mai 2016 02:55

Bonsoir à toutes et tous,
Oui je confirme ta lecture de Chuette, Jean Louis.
Voici le texte latin qu'on ne peut mettre entre parenthèses... sinon on part sur des interprétations fantaisistes!
Die 14 eiusdem mensis
baptizatus fuit Petrus
CHUETTE filius Moranthi
et Antoniae billet coniugum
sunt parochiae susceptores
fuerunt Petrus machart
filius Jo(ann)is junioris et Annae
Hochart …


Le 14 du même mois a été baptisé Petrus/Pierre CHUETTE fils des époux Moranthus/Morand et Antonia/Antoinette BILLET (ils sont de la paroisse ) Les parrain et marraine furent Petrus/Pierre MACHART fils de Joannes/Jean, le jeune, et Anne HOCHART

Graffit a écrit
Le 14 du même mois a été baptisé Pierre chuelle fils de moranth et d'Antoinette billet mariés de cette paroisse l'ont tenu sur les saints fons Pierre machart fils de Jean,le plus âgé,et Anne hochart....
...
Si c'est en remontant les SUEL que l'on arrive à ce patronyme il est probable que ce soit un l et qu'il soit écrit chuelte pas facile à prononcer,ce qui expliquerait son évolution vers chuelle,suel
chuelle est une erreur de lecture, confusion de -ll- /-tt-
Pour faire de l'étymologie ou de la phonétique il faut laisser cela à des spécialistes. Tout le reste est du délire!
"fons" = petit nom d'Alphonse, en flamand
le plus âgé ne correspond pas à "iunioris"

Bonne nuit.
Marie

tiobiloute
Super VIP
Messages : 10517
Enregistré le : 25 juin 2008 09:51

Re: traduction acte en latin

Messagepar tiobiloute » 01 mai 2016 09:32

MariedeBlyau a écrit : Oui je confirme ta lecture de Chuette, Jean Louis.
Voici le texte latin qu'on ne peut mettre entre parenthèses... sinon on part sur des interprétations fantaisistes!
MariedeBlyau a écrit : Pour faire de l'étymologie ou de la phonétique il faut laisser cela à des spécialistes.
Marie bonjour :D

Malheureusement , a part toi , je ne vois personne actuellement pouvant apporter ses lumieres aussi documentées et éclairées afin de palier a un certain amateurisme en un domaine aussi pointu et qui peut induire en erreur les demandeurs .Il y avait bien christian ( VERDIER ) ou encore pierre ( DEBREU ) mais ceux ci ne se manifestent plus
Cordialement

Jean HERENT

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t'aimerons pour qui tu es. La plupart t'aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d'autres ne t'aimeront pas.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités