Bonsoir
Qui peut me décrypter l’acte de Baptême de GUISE Antoine né à Essars page 177/2096.
Cote 5 MIR 310/1
Lieu Essars
Dates extrêmes 1619-1885
Cordialement
vdbanita
Demande traduction de bapteme écrit en latin
Règles du forum
Aide collaborative pour corriger des permaliens du Pas de Calais: http://www.geneachtimi.com/genbase/corr ... hp?dept=62
Aide collaborative pour corriger des permaliens du Pas de Calais: http://www.geneachtimi.com/genbase/corr ... hp?dept=62
-
- Messages : 243
- Enregistré le : 06 juin 2011 16:03
Demande traduction de bapteme écrit en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Demande traduction de bapteme écrit en latin
Bonsoir
Attention si vous cherchez le patronyme Guise cet acte est celui d'Anthoine GHYS
Le dix huit (d'aout 1666) fut baptisé
Anthoine ghijs fils de Jacques
et de Jeanne Vandenbouche?*,le parrain fut
Anthoine le Roux et Pétronille de
Taffain marraine
*il y a un tilde indiquant une abréviation.Le nom a l'air francisé.Plus probablement VANDENBUSCHE en flamand
Il faudrait d'autres actes de baptême pour confirmer
Bonnes recherches

Attention si vous cherchez le patronyme Guise cet acte est celui d'Anthoine GHYS
Le dix huit (d'aout 1666) fut baptisé
Anthoine ghijs fils de Jacques
et de Jeanne Vandenbouche?*,le parrain fut
Anthoine le Roux et Pétronille de
Taffain marraine
*il y a un tilde indiquant une abréviation.Le nom a l'air francisé.Plus probablement VANDENBUSCHE en flamand
Il faudrait d'autres actes de baptême pour confirmer
Bonnes recherches
Amicalement Graffit 



-
- Messages : 243
- Enregistré le : 06 juin 2011 16:03
Re: Demande traduction de bapteme écrit en latin
Bonjour Graffit
Merci pour la traduction.
Cordialement
vdbanita
Merci pour la traduction.
Cordialement
vdbanita
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité