Bonsoir a tous
Pouvez vous me traduire l acte suivant;
5Mir827/1 page 127 en haut a droite
Merci
Traduction acte Tournehem
Règles du forum
Aide collaborative pour corriger des permaliens du Pas de Calais: http://www.geneachtimi.com/genbase/corr ... hp?dept=62
Aide collaborative pour corriger des permaliens du Pas de Calais: http://www.geneachtimi.com/genbase/corr ... hp?dept=62
-
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Traduction acte Tournehem
Bonjour
Que recherchez-vous comme acte ? S'il vous plaît dîtes si vous cherchez un acte de baptême,mariage ou décès et le patronyme recherché.
Les actes sont en français.Vous désirez la transcription ou les données généalogiques contenues dans l'acte?

Que recherchez-vous comme acte ? S'il vous plaît dîtes si vous cherchez un acte de baptême,mariage ou décès et le patronyme recherché.
Les actes sont en français.Vous désirez la transcription ou les données généalogiques contenues dans l'acte?
Amicalement Graffit 



-
- Messages : 540
- Enregistré le : 15 sept. 2006 07:01
Re: Traduction acte Tournehem
un acte de mariage svp
Merci
Merci
-
- VIP
- Messages : 5643
- Enregistré le : 06 sept. 2009 23:34
Re: Traduction acte Tournehem
Bonjour Graffit-Gérard
Bon dimanche

Vous auriez pu en dire un peut plus pour aider , en disant qu'il s'agit du re x de Jean Saison le 6-8-1697 x .....? ,registre 1678-1740 de Tournehem et que l'acte commence à gauchebegue a écrit :un acte de mariage svp
Merci

Bon dimanche

-
- Messages : 540
- Enregistré le : 15 sept. 2006 07:01
Re: Traduction acte Tournehem
Bonjour a tous
A cette date il me semble que c est le mariage de DELOSIERE Jean François et CACHE...11/08/1697
ce que j ai réussi a traduire
Je peux me tromper bien sur!!
Bon dimanche
Gérard
A cette date il me semble que c est le mariage de DELOSIERE Jean François et CACHE...11/08/1697
ce que j ai réussi a traduire
Je peux me tromper bien sur!!
Bon dimanche
Gérard
-
- VIP
- Messages : 8051
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction acte Tournehem
Bonjour Gérard
Bonjour Graffit
Bonjour Jacky
Je n'aime pas écrire mais vous me battez
Sur la page il y a deux mariages Graffit vous demandez de préciser
Ce que jarrive à lire en attendant le complément
Le mariage est page 129
An de grace 1697 le neuf
du mois daout ont etes fiancé
en cette eglise de s(ain)t medard Jan
François DE LOGIER et Anne ....
Caths tous deux de la paroisse de
tournehem en presence de françois
DE LOGIER père audi mariant
et ............ bau frère
...... dudit mariant
Bonjour Graffit
Bonjour Jacky
Je n'aime pas écrire mais vous me battez
Sur la page il y a deux mariages Graffit vous demandez de préciser
Ce que jarrive à lire en attendant le complément
Le mariage est page 129
An de grace 1697 le neuf
du mois daout ont etes fiancé
en cette eglise de s(ain)t medard Jan
François DE LOGIER et Anne ....
Caths tous deux de la paroisse de
tournehem en presence de françois
DE LOGIER père audi mariant
et ............ bau frère
...... dudit mariant
Modifié en dernier par Cavestri le 08 sept. 2019 09:33, modifié 1 fois.
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
- Super VIP
- Messages : 17416
- Enregistré le : 08 août 2009 17:27
Re: Traduction acte Tournehem
Cavestri a écrit :Bonjour Gérard
Bonjour Graffit
Bonjour Jacky
Je n'aime pas écrire mais vous me battez
Sur la page il y a deux mariages Graffit vous demandez de préciser
Ce que jarrive à lire en attendant le complément
An de grace 1697 le neuf
du mois daout ont etes fiancé
en cette eglise de s(ain)t medard Jan
François DE LOGIER et Anne ....
Caths tous deux de la paroisse de
tournehem en presence de françois
DE LOGIER père audi mariant
et ............ bau frère
...... dudit mariant
BOnjour Jacques
Bonjour Graffit et Gérard
On peut ajouter que l'épouse est prénommée Anne Claire
et que Pierre MASSON est le beau frère
Mais attendons l'avis de Graffit sur ce que je pense lire
Bon Dimanche
Amicalement
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire
Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse


Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse


-
- VIP
- Messages : 1458
- Enregistré le : 28 avr. 2008 15:04
Re: Traduction acte Tournehem
Bonjour à tous,
Les deux au choix :
(x) 06/08/1697 SAISON Jean, 47 ans, veuf BAYART Espérance ET POULLY Marguerite, 40 ans, veuve BEAURAIN Jean
(x) 11/08/1697 DELOZIER François, 27 ans ET CACHE Anne, 19 ans, Clerques, née St Omer
A corriger si besoin. Relevés
Danièle
Les deux au choix :
(x) 06/08/1697 SAISON Jean, 47 ans, veuf BAYART Espérance ET POULLY Marguerite, 40 ans, veuve BEAURAIN Jean
(x) 11/08/1697 DELOZIER François, 27 ans ET CACHE Anne, 19 ans, Clerques, née St Omer
A corriger si besoin. Relevés
Danièle
-
- VIP
- Messages : 8051
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction acte Tournehem
Bonjour Raphaëlle
Bonjour Danièle
Je pense que c'est le deuxième sauf que sur cette page
c'est les fiançailles le mariage est page 129 avec des mots
dans la reliure
Bonjour Danièle
Je pense que c'est le deuxième sauf que sur cette page
c'est les fiançailles le mariage est page 129 avec des mots
dans la reliure
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
- Messages : 540
- Enregistré le : 15 sept. 2006 07:01
Re: Traduction acte Tournehem
Vous etes simplement FORMIDABLES
Merci
Gérard
Merci
Gérard
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités