Bonsoir,
Sur l'acte de mariage de mes aïeux Jean Guislain Lebas et Marie Sabine Bourdrel le 23/09/1748 à Arras, je n'arrive pas à déchiffrer les 2 dernières signatures en bas de page.
La première est celle d'un témoin : "Guilain Douesne" comme il semble indiqué dans l'acte mais la signature ressemble plus à "Dauesne". En recherchant sur différents sites en ne mentionnant que le nom de famille, je ne retrouve aucun "Douesne" ou "Dauesne" dans les bases. Me serais-je trompé ?
La deuxième signature qui me pose problème est celle du vicaire de St Jean à Arras : est-ce "De Marenghien" ? Sur d'autres actes à la même période, je retrouve bien la signature de ce vicaire. J'ai consulté le site gennpdc (https://www.gennpdc.net/lesforums/index ... pic=136287) mais ici se trouvent les noms des grands vicaires uniquement. Je ne pense pas que le vicaire que je recherche fasse partie des grands vicaires.
Existerait-il une liste avec l'ensemble des vicaires (pas uniquement grands vicaires) ?
Voici l'acte de mariage en question en bas à gauche :
http://archivesenligne.pasdecalais.fr/a ... 1d070c22e1
Je vous remercie pour votre aide.
Bien cordialement et bon courage à tous pendant cette période de confinement,
Jean-Christophe
Problème pour déchiffrer 2 signatures [Résolu]
Règles du forum
Aide collaborative pour corriger des permaliens du Pas de Calais: http://www.geneachtimi.com/genbase/corr ... hp?dept=62
Aide collaborative pour corriger des permaliens du Pas de Calais: http://www.geneachtimi.com/genbase/corr ... hp?dept=62
-
- Messages : 81
- Enregistré le : 04 janv. 2008 19:51
-
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Problème pour déchiffrer 2 signatures
Bonjour
La signature du témoin "Dauesne" n'est pas très maîtrisée il a recopié le nom dans l'acte ou écrit sous la dictée
A une époque le u et le v s'écrivait de la même façon.Le témoin signerait davesne avec une inversion du s et du n
Pour vérifier il faut retrouver le même nom dans d'autres actes du registre.Le témoin est peut-être parrain d'un enfant du couple ou ami que vous retrouverez lors du décès ou totalement étranger mais témoin dans d'autres actes.Mais il peut aussi être d'une autre paroisse,rien n'est précisé.
Le grand vicaire dont il est question dans l'acte,celui qui signe les dispenses données par l'éveque est M.DORINI
A ma connaissance il n'existe pas de listes de vicaires des paroisses.Un prêtre n'est pas vicaire à vie.Il peut se voir attribuer une cure par l'évêque ou changer de paroisse

Il faut vérifier les données des bases par les actes mais pas l'inverse.Une erreur est recopiée à l'infini dans les basesjcvolpato a écrit :En recherchant sur différents sites en ne mentionnant que le nom de famille, je ne retrouve aucun "Douesne" ou "Dauesne" dans les bases. Me serais-je trompé ?

La signature du témoin "Dauesne" n'est pas très maîtrisée il a recopié le nom dans l'acte ou écrit sous la dictée
A une époque le u et le v s'écrivait de la même façon.Le témoin signerait davesne avec une inversion du s et du n
Pour vérifier il faut retrouver le même nom dans d'autres actes du registre.Le témoin est peut-être parrain d'un enfant du couple ou ami que vous retrouverez lors du décès ou totalement étranger mais témoin dans d'autres actes.Mais il peut aussi être d'une autre paroisse,rien n'est précisé.
Le vicaire de la paroisse est bien de marenghien.jcvolpato a écrit :Je ne pense pas que le vicaire que je recherche fasse partie des grands vicaires.
Existerait-il une liste avec l'ensemble des vicaires (pas uniquement grands vicaires) ?
Le grand vicaire dont il est question dans l'acte,celui qui signe les dispenses données par l'éveque est M.DORINI
A ma connaissance il n'existe pas de listes de vicaires des paroisses.Un prêtre n'est pas vicaire à vie.Il peut se voir attribuer une cure par l'évêque ou changer de paroisse
Amicalement Graffit 



-
- Messages : 81
- Enregistré le : 04 janv. 2008 19:51
Re: Problème pour déchiffrer 2 signatures
Bonsoir Graffit,
En effet, j'ai oublié que le "v" et le "u" s'écrivaient de la même façon a un moment. Pourquoi n'y ai-je pas pensé ? En effet, il existe des davesne et c'est bien ce nom que je retrouve dans les actes.
Pour le nom du vicaire, je vous remercie pour votre confirmation.
Bonne soirée et joyeuses Pâques.
Amicalement,
Jean-Christophe
En effet, j'ai oublié que le "v" et le "u" s'écrivaient de la même façon a un moment. Pourquoi n'y ai-je pas pensé ? En effet, il existe des davesne et c'est bien ce nom que je retrouve dans les actes.
Pour le nom du vicaire, je vous remercie pour votre confirmation.
Bonne soirée et joyeuses Pâques.
Amicalement,
Jean-Christophe
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités