Bonjour,
Je me suis lancée dans la traduction de l'acte de mariage de mes ancêtres (arrière arrières grands parents) Bernard ALLOO et de Françoise DE PAU mariés à WAARSCHOOT le 1 février 1838 :
Acte de mariage n°3 sur les archives belges (Flandre orientale) ; En l'année mil huit cent trente huit, le premier février, onze heures du matin, devant nous Jacques Bernard WHENHOVE, maire ....de la commune de WAERSCHOOT Arrondissement de Gand, province Oostlaender… Bernard ALLOO jeune homme âgé de trente-sept ans, tisserand, né à Knesselare le vingtième jour d’octobre mil huit cent un en cette commune, majeur, fils de feu Jean François, décédé à Knesselare le vingt-cinq février mil huit cent dix-huit et de feue Pétronille Cornelia STROBBE, décédée le 27 mars mil huit cent treize……………………….entre Françoise DE PAU, jeune fille âgée de trente-deux ans… née … cette commune le 25 avril mil huit cent quatre et y demeurant, majeure, fille de Pierre décédé à Warschoot le deux mars mil huit Cent trente quatre et de .. feue Jeanne Marie DEVREESE, ici décédée le vingt-neuf mai mil huit cent trente sept ....
Waarschoot Huvelijken page 264/618 https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
J'ai évidemment beaucoup de trous ...
Y aurait-il une bonne âme pour vérifier la traduction que j'ai faite et me combler les manques ?
Un grand merci
Bonne fin de we
Catherine
demande de vérification et de compléments sur une traduction d'un acte de mariage [Résolu]
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 137
- Enregistré le : 11 mai 2016 14:21
-
- Messages : 189
- Enregistré le : 11 déc. 2016 10:46
Re: demande de vérification et de compléments sur une traduction d'un acte de mariage
Complété en partie dans votre texte
Acte de mariage n°3 sur les archives belges (Flandre orientale) ; En l'année mil huit cent trente huit, le premier février, onze heures du matin, devant nous Jacques Bernard WHENHOVE, maire , officier d'état civil....de la commune de WAERSCHOOT Arrondissement de Gand, province OostVlaanderen… Bernard ALLOO célibataire âgé de trente-sept ans, tisserand, né à Knesselare le vingtième jour d’octobre mil huit cent un en cette commune, majeur, fils de feu Jean François, décédé à Knesselare le vingt-cinq février mil huit cent dix-huit et de feue Pétronille Cornelia STROBBE, décédée le 27 mars mil huit cent treize…d'une part et de Françoise DE PAU, célibataire, âgée de trente-deux a fileuse née … cette commune le 25 avril mil huit cent quatre et y demeurant, majeure, fille de Pierre décédé à Warschoot le deux mars mil huit Cent trente quatre et de également feue Jeanne Marie DEVREESE, ici décédée le vingt-neuf mai mil huit cent trente sept ....
bla bla légal
Témoins : Rudolphus BOUCKAERT 31 ans, DEURWAERDER Constantin Roeland, rentier agé de 63 ans, DESCHRIJVER, 24 ans, Jan Francis MAENHOUT ?, 44 ans, boutiquier, tous connaissances des mariés et domiciliés en cette ville, la mariée et le quatrième témoins aynt déclaré ne pas pouvoir signer
Bine amicalement
Michel
Acte de mariage n°3 sur les archives belges (Flandre orientale) ; En l'année mil huit cent trente huit, le premier février, onze heures du matin, devant nous Jacques Bernard WHENHOVE, maire , officier d'état civil....de la commune de WAERSCHOOT Arrondissement de Gand, province OostVlaanderen… Bernard ALLOO célibataire âgé de trente-sept ans, tisserand, né à Knesselare le vingtième jour d’octobre mil huit cent un en cette commune, majeur, fils de feu Jean François, décédé à Knesselare le vingt-cinq février mil huit cent dix-huit et de feue Pétronille Cornelia STROBBE, décédée le 27 mars mil huit cent treize…d'une part et de Françoise DE PAU, célibataire, âgée de trente-deux a fileuse née … cette commune le 25 avril mil huit cent quatre et y demeurant, majeure, fille de Pierre décédé à Warschoot le deux mars mil huit Cent trente quatre et de également feue Jeanne Marie DEVREESE, ici décédée le vingt-neuf mai mil huit cent trente sept ....
bla bla légal
Témoins : Rudolphus BOUCKAERT 31 ans, DEURWAERDER Constantin Roeland, rentier agé de 63 ans, DESCHRIJVER, 24 ans, Jan Francis MAENHOUT ?, 44 ans, boutiquier, tous connaissances des mariés et domiciliés en cette ville, la mariée et le quatrième témoins aynt déclaré ne pas pouvoir signer
Bine amicalement
Michel
-
- Messages : 137
- Enregistré le : 11 mai 2016 14:21
Re: demande de vérification et de compléments sur une traduction d'un acte de mariage
Merci Michel pour ces compléments.
Cordialement
Catherine
Cordialement
Catherine
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités