Bonjour,
Je vous sollicite pour la traduction d'un courrier en Néerlandais à traduire en Français.
Ce courrier a été écrit à Lampernisse en 1910 ou 1920.
C'est une demande de documents nécessaires pour quitter la Belgique pour habiter et se marier en France.
Cordialement.
Traduction d'un courrier en Néerlandais en Français
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 128
- Enregistré le : 05 janv. 2016 19:13
Traduction d'un courrier en Néerlandais en Français
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Messages : 26
- Enregistré le : 24 févr. 2015 20:00
Re: Traduction d'un courrier en Néerlandais en Français
Mardi, le 8 Novembre 1920
Monsieur Verstraete,
Veuillez avoir la bienveillance de m’envoyer aussitôt que possible mes papers de mariage (c.a.dire) mon acte de naissance en Français sur papier timbré, ainsi que celui de mon père et de ma mère. Mon père Edouard est né à Avecapelle, et mz mère a Oostvleteren. Mais ça vous le savez bien à la mairie, n’est-ce pas ? (Jerome Gardy?) j’espère que vous avez compris bien
Jerome demande de régler les papiers de mariage pour son mariage, prévu pour l 27 Novembre 1920.
Salutations cordiales.
R. Steen
Monsieur Verstraete,
Veuillez avoir la bienveillance de m’envoyer aussitôt que possible mes papers de mariage (c.a.dire) mon acte de naissance en Français sur papier timbré, ainsi que celui de mon père et de ma mère. Mon père Edouard est né à Avecapelle, et mz mère a Oostvleteren. Mais ça vous le savez bien à la mairie, n’est-ce pas ? (Jerome Gardy?) j’espère que vous avez compris bien
Jerome demande de régler les papiers de mariage pour son mariage, prévu pour l 27 Novembre 1920.
Salutations cordiales.
R. Steen
-
- Messages : 128
- Enregistré le : 05 janv. 2016 19:13
Re: Traduction d'un courrier en Néerlandais en Français
Bonjour,
Un grand merci pour votre travail de traduction.
Cordialement
Christian.
Un grand merci pour votre travail de traduction.
Cordialement
Christian.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités