Bonjour,
Je cherche une bonne âme qui comprend le flamand et qui pourrait me traduire l'acte suivant.
Merci d'avance.
acte à traduire
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 9
- Enregistré le : 04 juin 2007 23:21
acte à traduire
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: acte à traduire
Bonjour,
acte de naissance 8 novembre 1824
Waasten - Province de Flandre occidentale (jusqu'en 1963)
aujourd'hui Warneton (Waasten) - province de Hainaut.
? Josephus Ferla, âgé de 55 ans, ouvrier agricole, demeurant à Waasten, qui nous a déclaré que hier Rosalia Josepha Ferla, fileuse, 21 ans, née et demeurant à Waasten, a accouché dans la maison du comparant, rue du château, d'un enfant du sexe masculin, lequel enfant il nous a montré et auquel il donne le nom et les prénoms de Ferla Ludovicus Desiré.
témoins :
Ignatius ?, 40 ans, ouvrier.
Ludovicus Houzet, 28 ans ouvrier, tous deux domiciliés à Waasten.
acte de naissance 8 novembre 1824
Waasten - Province de Flandre occidentale (jusqu'en 1963)
aujourd'hui Warneton (Waasten) - province de Hainaut.
? Josephus Ferla, âgé de 55 ans, ouvrier agricole, demeurant à Waasten, qui nous a déclaré que hier Rosalia Josepha Ferla, fileuse, 21 ans, née et demeurant à Waasten, a accouché dans la maison du comparant, rue du château, d'un enfant du sexe masculin, lequel enfant il nous a montré et auquel il donne le nom et les prénoms de Ferla Ludovicus Desiré.
témoins :
Ignatius ?, 40 ans, ouvrier.
Ludovicus Houzet, 28 ans ouvrier, tous deux domiciliés à Waasten.
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 67 invités