Une bonne âme pourrait me traduire un acte svp? [Résolu]

Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Naniedenver2016
Messages : 27
Enregistré le : 31 janv. 2017 12:18

Une bonne âme pourrait me traduire un acte svp?

Messagepar Naniedenver2016 » 28 sept. 2021 16:58

Bonjour,

Je suis coincée pour traduire un acte rédigé en flamand, quelqu'un pourrait me le traduire svp?

Je vous joint le lien de l'acte:
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... -index/146

c'est l'acte n°753, le nouveau né s'appelle Quataert.

J'ai essayé de trouver des lexiques pour traduire mais je dois être nulle sur cette recherche :lol: .

Je vous remercie beaucoup d'avance.

Bonne soirée.

Avatar du membre
Bruneel
Messages : 706
Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06

Re: Une bonne âme pourrait me traduire un acte svp?

Messagepar Bruneel » 28 sept. 2021 19:19

Bonsoir,

Naissance, 5 mars 1867, Gent (Gand), province de Flandre orientale

A comparu, Ferdinandus QUATAERT, 30 ans, tailleur, demeurant Bagattestraat (Gent) qui nous a présenté un enfant du sexe masculin, né hier, de lui et de sa femme Jacoba KRAMERS (ou Kremers), 34 ans, et donne à l'enfant les prénoms Lucianus Cesar.
Les témoins
? Franck, 40 ans, tailleur, domicilié à Maldegem.
Johannes Schelman, 73 ans, typographe, domicilié à Bagattestraat (Gent)
Cordialement,

Filip BRUNEEL

Avatar du membre
Bruneel
Messages : 706
Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06

Re: Une bonne âme pourrait me traduire un acte svp?

Messagepar Bruneel » 28 sept. 2021 19:34

Re,

Correction,

La profession du témoin Franck est chauffagiste et non tailleur.
Cordialement,

Filip BRUNEEL

Naniedenver2016
Messages : 27
Enregistré le : 31 janv. 2017 12:18

Re: Une bonne âme pourrait me traduire un acte svp?

Messagepar Naniedenver2016 » 29 sept. 2021 20:02

Bonsoir,

Merci beaucoup pour la traduction,cela va grandement m'aider :D

Bonne soirée.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 83 invités