Bonjour à tous,
J'ai essayé de traduire l'acte de mariage de Leonard LEONARD et Denise ORVAL du 25 octobre 1711 à Forêt (Be) ci-dessous.
J'ai quelques trous mais je pense en avoir compris l'essentiel. Voici l'état de ma transcription et ma traduction :
vigesima quinta octobris coiunti --- le vingt cinq octobre on été unis
fuerunt in matrimonio a dno [Dominus Nostrum ???] --- en mariage ??????
natali fabri Capellano beatae --- ??? ??? ??? Notre
mariae ad fontes Leody in viXXX --- Dame des Fonts ??? ?? ???
Nubri Sigilli abilluvio drioXXXlavio --- ???
rolaento Leonardus Leonard et --- ??? Leonard LEONARD et
Dionisia orval nostri parochumi --- Denise ORVAL de notre paroisse
XXXXX Seunti XXX Rdo Drno gourXXXXXXX --- ???
gXXXXX et Dno Carolon --- ???
Est-ce que quelqu'un put m'aider à compléter ma traduction ?
Je comprends qu'ils se sont mariés et que Denise est originaire de Notre Dame aux Fonts ...
Merci beaucoup à l'avance,
Philippe
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=104637
Mariage LEONARD X ORVAL Aide pour Traduction [Résolu]
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 449
- Enregistré le : 17 janv. 2006 00:15
-
- VIP
- Messages : 2840
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: Mariage LEONARD X ORVAL Aide pour Traduction
vigesima quinta octobris coiunti --- le vingt cinq octobre on été unis
fuerunt in matrimonio a dno [Dominus Nostrum ???] --- en mariage par notre révérend
Natali FABRI capellano beatae --- ??? ??? ??? Noel FABRI chapelain de la parroisse de la Sainte Vierge (bienheureuse vierge)
mariae ad fontes Leody in viXXX --- Dame des Fonts ??? ?? Marie aux sources leodynarum??
Nubri Sigilli abilluvio drioXXXlavio --- ???de la mariée (nubri) scellés (sigilli) abillans (habillés) ??? vicario??
rolaento Leonardus Leonard et --- ??? Leonard LEONARD et Roland Leonard LEONARD et orial??
Dionisia orval nostri parochumi --- Dionisia (Denise ) ORVAL (nostri parochiani) de notre parroisse
XXXXX Seunti XXX Rdo Drno gourXXXXXXX --- ??? sevis sunt (ils sont eux-même) Reverando (Rdo) Domino (le révérend )Joannes
gXXXXX et Dno Carolon --- ??? gridy??? et( Dno) le révérend CAROLON
j'ai essayé de traduire certains mots avec google translate et parfois cela pourrait correspondre à ce que je me rappelle avoir appris il y
60 ans dèjà!!!
Mais c'est très difficile à lire.
J'espère pour vous qu'un spécialiste regardera votre acte en connaissance de cause!!
Amicalement,
myriam
fuerunt in matrimonio a dno [Dominus Nostrum ???] --- en mariage par notre révérend
Natali FABRI capellano beatae --- ??? ??? ??? Noel FABRI chapelain de la parroisse de la Sainte Vierge (bienheureuse vierge)
mariae ad fontes Leody in viXXX --- Dame des Fonts ??? ?? Marie aux sources leodynarum??
Nubri Sigilli abilluvio drioXXXlavio --- ???de la mariée (nubri) scellés (sigilli) abillans (habillés) ??? vicario??
rolaento Leonardus Leonard et --- ??? Leonard LEONARD et Roland Leonard LEONARD et orial??
Dionisia orval nostri parochumi --- Dionisia (Denise ) ORVAL (nostri parochiani) de notre parroisse
XXXXX Seunti XXX Rdo Drno gourXXXXXXX --- ??? sevis sunt (ils sont eux-même) Reverando (Rdo) Domino (le révérend )Joannes
gXXXXX et Dno Carolon --- ??? gridy??? et( Dno) le révérend CAROLON
j'ai essayé de traduire certains mots avec google translate et parfois cela pourrait correspondre à ce que je me rappelle avoir appris il y
60 ans dèjà!!!
Mais c'est très difficile à lire.
J'espère pour vous qu'un spécialiste regardera votre acte en connaissance de cause!!
Amicalement,
myriam
-
- Messages : 449
- Enregistré le : 17 janv. 2006 00:15
Re: Mariage LEONARD X ORVAL Aide pour Traduction
Merci pour le coup de main ! Cela fait déjà progresser quelques éléments.
Bonne soirée,
Philippe
Bonne soirée,
Philippe
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 26 invités