Bonjour à tous,
J'aurais besoin d'une traduction d'acte de décès sur Menen en 1937. C'est du flamant ou peut-être du néerlandais ?
Acte 173, vue 226/328 dont voici le lien:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1481835
Il concerne Jérôme Albert DUTHOY.
Merci beaucoup et bonne journée,
Antonin10
Traduction Flament/Néerlandais ==> Français AD Menen 1937 [Résolu]
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 123
- Enregistré le : 28 mai 2016 18:12
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction Flament/Néerlandais ==> Français AD Menen 1937
Bonjour
Traduction d´un acte écrit en néerlandais (le flamand je parle à ma femme)
Menen le 21 juin 1937
décès
Les comparants
DUTHOY Gerard, installateur, âgé 28 ans, domicilié à Rekkem, fils du défunt
et Alexis Fonteyne, teinturier, âgé 49 ans, domicilié à Menen, voisin
nous ont déclaré que hier est décédé à Menen:
DUTHOY Jerome Albert, dresseur de chevaux, âgé 55 ans, né à Geluveld, domicilié à Menen, fils de Henri-Charles et de TOURNECOURT, Emerance-Marie, tous les deux décédés, époux de VAN ACKER Elodie-Marie, ménagère, àgée 60 ans, domiciliée à Menen
Traduction d´un acte écrit en néerlandais (le flamand je parle à ma femme)
Menen le 21 juin 1937
décès
Les comparants
DUTHOY Gerard, installateur, âgé 28 ans, domicilié à Rekkem, fils du défunt
et Alexis Fonteyne, teinturier, âgé 49 ans, domicilié à Menen, voisin
nous ont déclaré que hier est décédé à Menen:
DUTHOY Jerome Albert, dresseur de chevaux, âgé 55 ans, né à Geluveld, domicilié à Menen, fils de Henri-Charles et de TOURNECOURT, Emerance-Marie, tous les deux décédés, époux de VAN ACKER Elodie-Marie, ménagère, àgée 60 ans, domiciliée à Menen
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Messages : 123
- Enregistré le : 28 mai 2016 18:12
Re: Traduction Flament/Néerlandais ==> Français AD Menen 1937
Bonjour,Bruneel a écrit : ↑28 nov. 2022 15:32Bonjour
Traduction d´un acte écrit en néerlandais (le flamand je parle à ma femme)
Menen le 21 juin 1937
décès
Les comparants
DUTHOY Gerard, installateur, âgé 28 ans, domicilié à Rekkem, fils du défunt
et Alexis Fonteyne, teinturier, âgé 49 ans, domicilié à Menen, voisin
nous ont déclaré que hier est décédé à Menen:
DUTHOY Jerome Albert, dresseur de chevaux, âgé 55 ans, né à Geluveld, domicilié à Menen, fils de Henri-Charles et de TOURNECOURT, Emerance-Marie, tous les deux décédés, époux de VAN ACKER Elodie-Marie, ménagère, àgée 60 ans, domiciliée à Menen
Merci à vous.
La date éxacte de décès est donc la même que l'acte à savoir le 21 juin 1937 ?
Merci
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction Flament/Néerlandais ==> Français AD Menen 1937
Re
Non
´nous ont déclaré que hier est décédé à Menen´
donc le vingt juin
Non
´nous ont déclaré que hier est décédé à Menen´
donc le vingt juin
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Messages : 123
- Enregistré le : 28 mai 2016 18:12
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité