Bonjour à tous.
Je suis à la recherche de l'acte de décès de Ivo Amandus VANOVERBERGHE (°Rollegem-Kapelle 04 janvier1798), veuf de Catherine Rose PARENT (° Rollegem-Kapelle 08 novembre 1790 + Ledegem 12 setembre 1837).
Au mariage de ses enfants en 1854 et 1859, il est indiqué résidant à Heule
Merci de votre aide,
Cordialement,
Pierre
DECES Ivo Amandus VANOVERBERGHE
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- VIP
- Messages : 1838
- Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55
DECES Ivo Amandus VANOVERBERGHE
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
-
- VIP
- Messages : 2840
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: DECES Ivo Amandus VANOVERBERGHE
Bonsoir Pierre,
Ivo AMandus est né sous le nom de sa mère qui déclare que l'enfant est de Jean VOLCKAERT. A-t-il été reconnu lors de son mariage?
http://zupimages.net/viewer.php?id=15/11/z04g.jpg
apparament Marie Thérèse s'est effectivement mariée à VOLCKAERT Jean , puisqu'elle est décédée à Rollegem Kapelle http://zupimages.net/viewer.php?id=15/11/wjrz.jpg
http://zupimages.net/viewer.php?id=15/11/x3tc.jpg
Mais je ne trouve pas encore son acte de mariage.
Pour le moment je vous souhaite une bonne nuit.
AMicalement,
myriam
Ivo AMandus est né sous le nom de sa mère qui déclare que l'enfant est de Jean VOLCKAERT. A-t-il été reconnu lors de son mariage?
http://zupimages.net/viewer.php?id=15/11/z04g.jpg
apparament Marie Thérèse s'est effectivement mariée à VOLCKAERT Jean , puisqu'elle est décédée à Rollegem Kapelle http://zupimages.net/viewer.php?id=15/11/wjrz.jpg
http://zupimages.net/viewer.php?id=15/11/x3tc.jpg
Mais je ne trouve pas encore son acte de mariage.
Pour le moment je vous souhaite une bonne nuit.
AMicalement,
myriam
-
- VIP
- Messages : 1838
- Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55
Re: DECES Ivo Amandus VANOVERBERGHE
Bonjour,
Ivo Amandus n'a pas été reconnu au mariage de sa mère. Il s'est marié à Ledegem le 3 Mars 1825 sous son nom de baptême avec Catherine Rose PARENT et ses enfants portent le nom de VANOVERBERGHE.
Bonne semaine,
Cordialement,
Pierre.
Ivo Amandus n'a pas été reconnu au mariage de sa mère. Il s'est marié à Ledegem le 3 Mars 1825 sous son nom de baptême avec Catherine Rose PARENT et ses enfants portent le nom de VANOVERBERGHE.
Bonne semaine,
Cordialement,
Pierre.
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
-
- VIP
- Messages : 1838
- Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55
Re: DECES Ivo Amandus VANOVERBERGHE
Bonjour,
J'ai fini par retrouver l'acte de décès en recoupant plusieurs indices.
Ivo Amandus (Yves Amand)VANOVERBERGHE est décédé à Tourcoing, le 9 janvier 1874.
Cordialement,
Pierre
J'ai fini par retrouver l'acte de décès en recoupant plusieurs indices.
Ivo Amandus (Yves Amand)VANOVERBERGHE est décédé à Tourcoing, le 9 janvier 1874.
Cordialement,
Pierre
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
-
- VIP
- Messages : 2840
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: DECES Ivo Amandus VANOVERBERGHE
Bonsoir,
Merci de communiquer que vous avez trouvé ce que vous cherchiez. Je me demandais bien si moi, débutante, je pourais vous donner des informations, alors que vous trouvez toujours tout ce qu'on vous demande!!!Ce serait bien un miracle!!!
Mais cela m'aurait fait plaisir de pouvoir faire une fois quelque chose en retour pour vous remercier de votre aide quand moi je demande quelque chose.
J'aurais cherché aux archives de la ville de Courtrai, car ils ont les livres de Heule la.
Enfin, je vous souhaite une bonne soirée.
myriam
Merci de communiquer que vous avez trouvé ce que vous cherchiez. Je me demandais bien si moi, débutante, je pourais vous donner des informations, alors que vous trouvez toujours tout ce qu'on vous demande!!!Ce serait bien un miracle!!!
Mais cela m'aurait fait plaisir de pouvoir faire une fois quelque chose en retour pour vous remercier de votre aide quand moi je demande quelque chose.
J'aurais cherché aux archives de la ville de Courtrai, car ils ont les livres de Heule la.
Enfin, je vous souhaite une bonne soirée.
myriam
-
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: DECES Ivo Amandus VANOVERBERGHE
Bonjour Myriam et tous,
Charles Joseph DECRUYNAERE, s'il vous plaît ?
Je ne pense pas que cela mérite un sujet spécial dans le forum "Traduction", c'est une simple curiosité.
Un grand merci à l'avance,
Annie-Françoise
Chiche ! J'ai besoin de vos lumières pour une expression en néerlandais qui m'étonne : pouvez-vous aller faire un tour sur le sujetmietjemek a écrit :Mais cela m'aurait fait plaisir de pouvoir faire une fois quelque chose en retour pour vous remercier de votre aide quand moi je demande quelque chose.
Charles Joseph DECRUYNAERE, s'il vous plaît ?
Je ne pense pas que cela mérite un sujet spécial dans le forum "Traduction", c'est une simple curiosité.
Un grand merci à l'avance,
Annie-Françoise
-
- VIP
- Messages : 2840
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: DECES Ivo Amandus VANOVERBERGHE
Bonsoir Annie Françoise,
Bonsoir Anie Françoise
Je ne suis pas experte dans la langue Néerlandaise. Néanmoins je pense que la traduction de "maitresse de maison ou femme de ménage est plutot une traduction moderne pour une expression en Flamand ancien. Dans les temps anciens, la femme n'était considérée que comme une ménagère. En principe dans le temps moderne ce n'est plus tellement le cas et les femmes sont ou devraient être équivalentes aux hommes.
On traduit , je pense , effectivement par " son épouse".
En flamand moderne on parlerait plutot de echtgenote, vrouw, eega...
http://www.mijnwoordenboek.nl/vertaal/NL/FR/
Amicalement,
myriam
Bonsoir Anie Françoise
Je ne suis pas experte dans la langue Néerlandaise. Néanmoins je pense que la traduction de "maitresse de maison ou femme de ménage est plutot une traduction moderne pour une expression en Flamand ancien. Dans les temps anciens, la femme n'était considérée que comme une ménagère. En principe dans le temps moderne ce n'est plus tellement le cas et les femmes sont ou devraient être équivalentes aux hommes.
On traduit , je pense , effectivement par " son épouse".
En flamand moderne on parlerait plutot de echtgenote, vrouw, eega...
http://www.mijnwoordenboek.nl/vertaal/NL/FR/
Amicalement,
myriam
-
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: DECES Ivo Amandus VANOVERBERGHE
Merci Myriam !
Je vous croyais néerlandophone, excusez-moi.
On va dire qu'à Dottignies, maintenant dans le Hainaut, on ne parlait pas toujours très bien le flamand...
Cordialement,
Annie-Françoise
Je vous croyais néerlandophone, excusez-moi.
C'est un acte de 1830, ce n'est pas si ancien ! Dans un acte de naissance de cette époque, on précise généralement que la mére est l'épouse du père, ici on dirait qu'il a eu un enfant de la bonne !mietjemek a écrit :Dans les temps anciens, la femme n'était considérée que comme une ménagère.
On va dire qu'à Dottignies, maintenant dans le Hainaut, on ne parlait pas toujours très bien le flamand...
Cordialement,
Annie-Françoise
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité