Bonjour à toutes et à tous,
J'éprouve de grosses difficultés à traduire un acte de mariage en flamand de mes ancêtres en 1826 à Oetingen (Belgique) dont voici le lien, n° d'acte illisible mais page de droite:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,966893001
Il s'agit du mariage de: " Joannes Baptist Christians et Maria Theresia Coché" .
En espérant avoir une réponse très prochainement, je remercie mille fois d'avance la bonne âme qui aurait la gentillesse de m'aider à avancer dans mes recherches
Carine.
carine 4140 traduction d'un acte de mariage en flamand
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 5
- Enregistré le : 20 avr. 2015 13:41
-
- VIP
- Messages : 1838
- Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55
Re: carine 4140 traduction d'un acte de mariage en flamand
Bonjour Carine,
En Résumé:
Joannes Baptista CHRISTIAENS, 41 ans, né à Oetingen le 27/01/1785 fils de Carolus né, résidant et décédé à Oetingen le 14/04/1824 et de Elisabeth PERSOONS née et décédée à Oetingen le 24 fructidor an 11 (11/09/1803), petit-fils de Philippus CHRISTIAENS décédé à Oetingen le 20/11/1766 et Maria Catharina DECROES née à Vollezele décédée à Oetingen le 08/02/1791.
et
Maria Theresia COCHE née à Herfelingen le 03/11/1794 fille de Joseph 60 ans né à Herfelingen et Angelica DECAT née à Tollembeek.
Cordialement,
Pierre
En Résumé:
Joannes Baptista CHRISTIAENS, 41 ans, né à Oetingen le 27/01/1785 fils de Carolus né, résidant et décédé à Oetingen le 14/04/1824 et de Elisabeth PERSOONS née et décédée à Oetingen le 24 fructidor an 11 (11/09/1803), petit-fils de Philippus CHRISTIAENS décédé à Oetingen le 20/11/1766 et Maria Catharina DECROES née à Vollezele décédée à Oetingen le 08/02/1791.
et
Maria Theresia COCHE née à Herfelingen le 03/11/1794 fille de Joseph 60 ans né à Herfelingen et Angelica DECAT née à Tollembeek.
Cordialement,
Pierre
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
-
- Messages : 5
- Enregistré le : 20 avr. 2015 13:41
Re: carine 4140 traduction d'un acte de mariage en flamand
Bonsoir Pierre,
Je vous remercie infiniment de m'avoir donné un peu de votre temps et pour votre réponse aussi rapide, vous m'avez bluffé! Grâce à vous, j'avance! Mille mercis.
Bien cordialement
Je vous remercie infiniment de m'avoir donné un peu de votre temps et pour votre réponse aussi rapide, vous m'avez bluffé! Grâce à vous, j'avance! Mille mercis.
Bien cordialement
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité