Bonjour,
je cherche une bonne âme qui pourrait me traduire un acte de mariage (n° 455 de 1823 - Bruxelles - Jean Baptiste Emmanuel Vander Plas x Anne Marie Demesmaeker).
Je joins les copies d'écran au besoin....
Merci à tous !
Aide pour traduction acte de mariage belge en flamant (?)
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 18
- Enregistré le : 30 avr. 2015 18:58
Aide pour traduction acte de mariage belge en flamant (?)
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 9272
- Enregistré le : 11 oct. 2007 14:04
Re: Aide pour traduction acte de mariage belge en flamant (?)
Bonjour,
Cordialement,
Annie-Françoise
L'acte en ligne est beaucoup plus lisible, et peut être agrandi et comparé à d'autres actes :EmiTelesfort a écrit :Je joins les copies d'écran au besoin....
- FamilySearch
Belgique, Brabant
Brussel
Huwelijken 1822-1823
Image 387 de 509
acte n°455, en haut à gauche
- Archives de l'Etat
Burgerlijke stand. Brussel
Brussel / Bruxelles
Etat civil: actes de mariages / Burgerlijke stand: huwelijksakten
Etat civil: actes de mariages / Burgerlijke stand: huwelijksakten
1932 / 0_0258
1823
page 387 de 509
acte n°455, en haut à gauche
Cordialement,
Annie-Françoise
-
- Messages : 111
- Enregistré le : 03 avr. 2008 15:48
Re: Aide pour traduction acte de mariage belge en flamant (?)
Bonsoir
Voilà en gros pour l'acte de mariage
Brussel 23/7/1823
Jean Baptiste Emanuel vander plas , né ici(Brussel) 1 floréal de l'année 8(je pense) de la République Française
ouvrier habite dans la rue Raey n°667 fils de Guillaume Vander Plas et de Pétronille Goetaels? son épouse décédée et
de Anne Marie De Mesmaeker née ici le 30 brumaire de l'année 10 de la République Française travailleuse habitant chez sa mère fille de Lambert <de Mesmaeker et de Anne Marie Van Saint Jean sa veuve ,dentellière .
les mariés déclarent d'eux une fille Joanna Mesmaeker née ici le 16/2/1821
témoins
Joseph Pelsener 60 ans sans emploi
Guillaume Mesmaeker 29 ans tisserand
Francois Vander Plas 28ans travailleur
charles Mesmaeler 26 ans ouvrier
Il peut y avoir des erreurs
Bien à vous
Maryse
Voilà en gros pour l'acte de mariage
Brussel 23/7/1823
Jean Baptiste Emanuel vander plas , né ici(Brussel) 1 floréal de l'année 8(je pense) de la République Française
ouvrier habite dans la rue Raey n°667 fils de Guillaume Vander Plas et de Pétronille Goetaels? son épouse décédée et
de Anne Marie De Mesmaeker née ici le 30 brumaire de l'année 10 de la République Française travailleuse habitant chez sa mère fille de Lambert <de Mesmaeker et de Anne Marie Van Saint Jean sa veuve ,dentellière .
les mariés déclarent d'eux une fille Joanna Mesmaeker née ici le 16/2/1821
témoins
Joseph Pelsener 60 ans sans emploi
Guillaume Mesmaeker 29 ans tisserand
Francois Vander Plas 28ans travailleur
charles Mesmaeler 26 ans ouvrier
Il peut y avoir des erreurs
Bien à vous
Maryse
-
- Messages : 18
- Enregistré le : 30 avr. 2015 18:58
Re: Aide pour traduction acte de mariage belge en flamant (?)
Je vous remercie beaucoup pour votre aide ! 

-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Aide pour traduction acte de mariage belge en flamant (?)
Bonjour Emi,
Geneachtimi a un Forum plus spécifique pour les traductions et transcriptions. Retenez pour une prochaine demande.
Bienvenu(e) chez nous.
Bon dimanche.
Marie
Geneachtimi a un Forum plus spécifique pour les traductions et transcriptions. Retenez pour une prochaine demande.
Bienvenu(e) chez nous.
Bon dimanche.
Marie

-
- Messages : 18
- Enregistré le : 30 avr. 2015 18:58
Re: Aide pour traduction acte de mariage belge en flamant (?)
c'est noté ! Merci 

Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 28 invités