demande de traduction d’actes du néerlandais au français

Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Grenats
Messages : 111
Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58

demande de traduction d’actes du néerlandais au français

Messagepar Grenats » 13 sept. 2016 17:45

Bonjour,

Demande de traduction de deux actes de Felicita Reybroeck :

Naissance : acte n° 2559, page 494/574, année 1822 :

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513

Décès : acte n° 3180, page 576/736, année 1870 :

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513

Avec tous mes remerciements.

Cordialement,

Perihan

Avatar du membre
† BARY1954
VIP
Messages : 1838
Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55

Re: demande de traduction d’actes du néerlandais au français

Messagepar † BARY1954 » 14 sept. 2016 11:02

Bonjour,
Voici les traductions:

Naissance : acte n° 2559, page 494/574, année 1822 :
"L'an 1822, le 16 décembre à 4 heures et demi de l'après-midi devant nous Francis VERHEGGEN, Chevalier de l'Ordre du Lion Belge, premier échevin, officier d'état-civil de la ville, a comparu Joannes Baptiste REYBROECK, aubergiste, demeurant hors de Antwerpsche poorte (la porte d'Anvers) lequel nous présente un enfant de sexe féminin né avant-hier à 5 heures du soir de lui déclarant et de Maria Anna Catharina WILLEMS son épouse et auquel il déclare vouloir donner le prénom de Félicita. Présentation et déclaration faites en présence de Pieter DONCKERS, 35 ans, Chaudronnier et de Jacobus DE MEYER, 60 ans charpentier, demeurant Corte wyngaert straat et Antwerpsche straat. Après lecture, le premier témoin a signé avec nous, le père et le second témoin ayant déclaré ne savoir écrire."
Suivent les signatures

Décès : acte n° 3180, page 576/736, année 1870 :
"L'an 1870, le 17 novembre à 10 heures du matin, devant nous soussigné échevin Amandus DE LEU, officier d'état-civil par délégation de la ville de Gand, province de Flandre-Orientale, ont comparu Désidérius DE DUYCKERS, 57 ans, sans activité, demeurant Land van waas straat, et Carolus DUBOIS, 40 ans, messager, demeurant linden lei, beau-frère et sans parenté avec la décédée, lequels nous ont déclaré qu'hier à 6 heures du soir en son domicile de waas straat est décédée Felicita REYBROECK, 47 ans et onze mois, sans activité, née à Gand, épouse de Michael Bartholomeus DE CLIPPEL, professeur, fille de Jean- Baptiste sans activité à Gand et de feue Maria Anna Catharina WILLEMS. Dont acte que nous avons signé après lecture avec les comparants."
Suivent les signatures

Pierre
Modifié en dernier par † BARY1954 le 14 sept. 2016 14:53, modifié 1 fois.
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]

Grenats
Messages : 111
Enregistré le : 04 sept. 2016 13:58

Re: demande de traduction d’actes du néerlandais au français

Messagepar Grenats » 14 sept. 2016 12:52

Cher Pierre,

Mille merci pour ces nouvelles traductions, et pour l'aide précieuse que vous m'apportez.

Cordialement,

Perihan

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 35 invités