Bonjour,
J'ai traduit l'acte de décès de Florentia DE ROOSE du néerlandais au français.
Elle est décédée à ENAME (Flandres orient.) en Belgique, le 25 avril 1849.
Qui peut m'indiquer si ma traduction est la bonne concernant le lieu de résidence de ses parents et lieu de décès de Florentia. Lignes 10 à 15.
Lien sur FamilySearch Belgium, East Flanders, C...l Registration, 1541-1914 Ename Geboorten, huwelijken, overlijden 1841-1870 vue 157/446
Cliquer ici
"Avril 25 n°6 DE ROOSE
L'année 1849 le 26
avril à 9 heures du matin devant nous
Edmond Beaucarne bourgmestre de la
ville d'Ename .........
Bonaventure Bonge âgé de 79 ans et
Francies De Praeter âgés de 72 ans, tous deux
tisserands, de cette ville et connaissances de
la défunte, ont déclaré qu'hier
à 10 heures du soir Florentia De Roose, âgée
de 20 ans, dentellière, née à Bevere et demeurant
à Ename, célibataire fille de Jean Baptiste
De Roose, maçon et d'Isabella Van Dorpe fileuse
résidant dans cette ville, est décédée à l'hospice place blanche (wyk plaatse)
........
Merci à vous,
Brigitte
Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 443
- Enregistré le : 20 juil. 2007 09:21
Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#4000BF][i]« La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. »[/i]
Albert Einstein[/color]
Albert Einstein[/color]
-
- VIP
- Messages : 8057
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Bonjour Brigitte
A mon avis vous avez plus de chance d'avoir une réponse
en postant votre demande dans le forum Traduction/Transcription Cliquer ici
Bonne journée
A mon avis vous avez plus de chance d'avoir une réponse
en postant votre demande dans le forum Traduction/Transcription Cliquer ici
Bonne journée
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
- Messages : 443
- Enregistré le : 20 juil. 2007 09:21
Re: Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Oui merci beaucoup Jacques.
Je viens de le mettre en ligne dans le forum généalogie en Belgique.
Si je n'ai pas de réponse, je le mettrai dans le forum Traduction/Transcription.
Encore merci à vous,
Brigitte
Je viens de le mettre en ligne dans le forum généalogie en Belgique.
Si je n'ai pas de réponse, je le mettrai dans le forum Traduction/Transcription.
Encore merci à vous,
Brigitte
[color=#4000BF][i]« La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. »[/i]
Albert Einstein[/color]
Albert Einstein[/color]
-
- VIP
- Messages : 8057
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Marie qui traduit des actes Néerlandais ne regarde que
le forum Traduction
Maintenant vous faites comme vous voulez
le forum Traduction
Maintenant vous faites comme vous voulez
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Bonjour Brigitte,
J'ai corrigé un peu votre traduction
"Avril 25 n°6 DE ROOSE
L'année 1849 le 26
avril à 9 heures du matin devant nous
Edmond Beaucarne bourgmestre de la
commune d'Ename .........
Bonaventure Bonge âgé de 78 ans et
Francies De Praeter âgés de 72 ans, tous deux
fileurs, de cette commune et connaissances de
la défunte, ont déclaré qu'hier
à 10 heures du soir Florentia De Roose, âgée
de 20 ans, dentellière, née à Bevere et demeurant
à Ename, célibataire, fille de Jean Baptiste
De Roose, maçon et d'Isabella Van Dorpe fileuse
résidant dans cette commune, est décédée à l'hospice chemin de laplace (wyk plaatse)
Les parents sont donc bien domiciliés à Ename.
Cordialement,
Nicole
J'ai corrigé un peu votre traduction
"Avril 25 n°6 DE ROOSE
L'année 1849 le 26
avril à 9 heures du matin devant nous
Edmond Beaucarne bourgmestre de la
commune d'Ename .........
Bonaventure Bonge âgé de 78 ans et
Francies De Praeter âgés de 72 ans, tous deux
fileurs, de cette commune et connaissances de
la défunte, ont déclaré qu'hier
à 10 heures du soir Florentia De Roose, âgée
de 20 ans, dentellière, née à Bevere et demeurant
à Ename, célibataire, fille de Jean Baptiste
De Roose, maçon et d'Isabella Van Dorpe fileuse
résidant dans cette commune, est décédée à l'hospice chemin de laplace (wyk plaatse)
Les parents sont donc bien domiciliés à Ename.
Cordialement,
Nicole
-
- Messages : 443
- Enregistré le : 20 juil. 2007 09:21
Re: Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Merci beaucoup Nicole.
Bien cordialement,
Brigitte
Bien cordialement,
Brigitte
[color=#4000BF][i]« La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. »[/i]
Albert Einstein[/color]
Albert Einstein[/color]
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
décédée à l'hospice chemin de laplace (wyk plaatse)
Merci de vous adresser au Forum des traductions.
Désolée.
Marie
Merci de vous adresser au Forum des traductions.
Désolée.
Marie
-
- Messages : 443
- Enregistré le : 20 juil. 2007 09:21
Re: Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Merci Marie pour cette précision importante concernant le lieu du décès de Florentia.
En effet, je vais désormais passer par le forum des traductions.
Bien cordialement,
Brigitte
En effet, je vais désormais passer par le forum des traductions.
Bien cordialement,
Brigitte
[color=#4000BF][i]« La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. »[/i]
Albert Einstein[/color]
Albert Einstein[/color]
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Bonjour,
Je me suis mal exprimée. je vous signalais simplement que je vous renvoyais au Forum des traductions pour la ligne en italiques.Telle quelle la traduction du lieu n'est pas exacte.
Bon week-end.
Marie
Je me suis mal exprimée. je vous signalais simplement que je vous renvoyais au Forum des traductions pour la ligne en italiques.Telle quelle la traduction du lieu n'est pas exacte.
Bon week-end.
Marie
-
- Messages : 443
- Enregistré le : 20 juil. 2007 09:21
Re: Traduction de l'acte de DC de Florentia DE ROOSE 1849 ENAME
Bonjour Marie,
Je comprends mieux et m'adresse au Forum des traductions.
Merci à vous.
Brigitte
Je comprends mieux et m'adresse au Forum des traductions.
Merci à vous.
Brigitte
[color=#4000BF][i]« La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. »[/i]
Albert Einstein[/color]
Albert Einstein[/color]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 27 invités