bonjour à toutes et tous
recherche l'acte et sa traduction de
DELANGHE Jh (+31/12/1846 Worteghem), marié le 7/2/1821 à Nokere, avec TIJOEN Sophie (+17/5/1847 même commune), j'ai trouvé la date du mariage dans la table décennale, mais ne n'arrive pas à trouver (numéro acte ni numéro de page) l'acte par lui-même pour vous aider à le traduire. j'ai vérifier chaque page mais en vain, suis-je passé à côté?
merci d'avance pour votre aide
André
recherche et traduction du x entre DELANGHE x TIJOEN
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 42
- Enregistré le : 21 févr. 2015 19:45
-
- VIP
- Messages : 1838
- Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55
Re: recherche et traduction du x entre DELANGHE x TIJOEN
Bonjour André,
Les actes de mariages 1813-1822 sont manquants voir cette page sur FS:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Ontbrekken= manquant
Mais ils sont ici (un autre registre):
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Pierre
Les actes de mariages 1813-1822 sont manquants voir cette page sur FS:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Ontbrekken= manquant
Mais ils sont ici (un autre registre):
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2138513
Pierre
Modifié en dernier par † BARY1954 le 15 oct. 2016 18:51, modifié 1 fois.
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]
-
- Messages : 153
- Enregistré le : 06 déc. 2012 22:43
Re: recherche et traduction du x entre DELANGHE x TIJOEN
Bonjour
C'est l'acte n°1
mais très difficile à lire je suis occupé à essayer de le déchiffrer
jacques
C'est l'acte n°1
mais très difficile à lire je suis occupé à essayer de le déchiffrer
jacques
-
- Messages : 42
- Enregistré le : 21 févr. 2015 19:45
Re: recherche et traduction du x entre DELANGHE x TIJOEN
Pierre et Jacques, je vous remercie tous les deux pour ce que vous faites, sans vous tout serait bloqué
cordialement André
cordialement André
-
- Messages : 153
- Enregistré le : 06 déc. 2012 22:43
Re: recherche et traduction du x entre DELANGHE x TIJOEN
L'an 1821 le 7/2 à neuf heures du matin nous Pierre Frédéric DECONINCK, officier de l'état civil de la commune de Nokere, district de xxxxxx, province de Flandre Oriental à comparu Joseph DELANGHE né à Wannegem le 30/09/1792, ouvrier, habitant cette commune, fils de Pierre DELANGHE habitant ce village, ici présent et de feue Josephe VERSPEELT décédée le 14/04/1818
et
Sophie T'JOEN née à Nokere le 01/03/1790 fille de Pierre François décédé à Nokere le 20/09/1794 et de Isabelle Rosa T'KINT décédée le 20/02/1793 à Nokere
Voici le principale de l'acte
Si vous cherché l'acte de baptême de Joseph il est au 01/10/1792.
L'acte de décès de Pierre François T'JOEN il n'est noté que sa deuxième épouses remariage le 23/04/1793
@micalement
jacques de bruxelles dans le Gard
et
Sophie T'JOEN née à Nokere le 01/03/1790 fille de Pierre François décédé à Nokere le 20/09/1794 et de Isabelle Rosa T'KINT décédée le 20/02/1793 à Nokere
Voici le principale de l'acte
Si vous cherché l'acte de baptême de Joseph il est au 01/10/1792.
L'acte de décès de Pierre François T'JOEN il n'est noté que sa deuxième épouses remariage le 23/04/1793
@micalement
jacques de bruxelles dans le Gard
-
- Messages : 42
- Enregistré le : 21 févr. 2015 19:45
Re: recherche et traduction du x entre DELANGHE x TIJOEN
merci beaucoup Jacques, bon dimanche
André
André
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: recherche et traduction du x entre DELANGHE x TIJOEN
Bonjour André et tous les intéressés,
D'après l'acte de mariage DELANGHE-T'JOEN, NOKERE se trouve dans le district d'OUDENAARDE, et l'acte est rédigé dans le dialecte local qui m'est familier.
Le patronyme de l'épouse se prononce TCHOEN.
Je me permets de compléter la traduction de Jacques.
Veuille noter le patronyme de la mère et les données de la première épouse (se trouve dans l'acte).
NOKERE ACTE DE MARIAGE DELANGHE-TJOEN
(image 277/498)
Lan 1821 le 7 février à 9 heures avant-midi devant nous Fredericus DE CONINCK officier adjoint de létat civil de NOKERE, district dOUDENAARDE, province de Flandre-Orientale, nommé par Monsieur le Bourgmestre, sont venus
JOSEPHUS DE LANGHE, né à WANEGEM (=WANNEGEM, actuellement WANNEGEM-LEDE) le 30 septembre 1792, ouvrier habitant cette commune, fils majeur de Petrus DE LANGHE, cultivateur habitant ce village, ici présent et consentant, et de feue Josepha VERSPEETS, et veuf de Henrica VERBEKE,
toutes deux décédées ici, la mère le 14 avril 1818, et la femme le 29 octobre 1819, comme lattestent les registres de décès, et
SOPHIA TJOEN née à NOKERE le 1er mars 1790, fileuse habitant ce village,
Fille majeure de Pieter Franciscus TJOEN par Isabelle Rosa TKINT, tous deux décédés en cette commune, le père le 20 septembre 1794, et la mère le 20 février 1793, comme lattestent les registres de décès, jeune fille (=célibataire) dautre part.
Lesquels comparants nous ont demandé de poursuivre
Amicalement.
Marie
NB Le verbe ontbreken, ontbrak, ontbroken, manquer, se conjugue comme "breken", casser. Se prononce avec un é long.
D'après l'acte de mariage DELANGHE-T'JOEN, NOKERE se trouve dans le district d'OUDENAARDE, et l'acte est rédigé dans le dialecte local qui m'est familier.
Le patronyme de l'épouse se prononce TCHOEN.
Je me permets de compléter la traduction de Jacques.
Veuille noter le patronyme de la mère et les données de la première épouse (se trouve dans l'acte).
NOKERE ACTE DE MARIAGE DELANGHE-TJOEN
(image 277/498)
Lan 1821 le 7 février à 9 heures avant-midi devant nous Fredericus DE CONINCK officier adjoint de létat civil de NOKERE, district dOUDENAARDE, province de Flandre-Orientale, nommé par Monsieur le Bourgmestre, sont venus
JOSEPHUS DE LANGHE, né à WANEGEM (=WANNEGEM, actuellement WANNEGEM-LEDE) le 30 septembre 1792, ouvrier habitant cette commune, fils majeur de Petrus DE LANGHE, cultivateur habitant ce village, ici présent et consentant, et de feue Josepha VERSPEETS, et veuf de Henrica VERBEKE,
toutes deux décédées ici, la mère le 14 avril 1818, et la femme le 29 octobre 1819, comme lattestent les registres de décès, et
SOPHIA TJOEN née à NOKERE le 1er mars 1790, fileuse habitant ce village,
Fille majeure de Pieter Franciscus TJOEN par Isabelle Rosa TKINT, tous deux décédés en cette commune, le père le 20 septembre 1794, et la mère le 20 février 1793, comme lattestent les registres de décès, jeune fille (=célibataire) dautre part.
Lesquels comparants nous ont demandé de poursuivre
Amicalement.
Marie
NB Le verbe ontbreken, ontbrak, ontbroken, manquer, se conjugue comme "breken", casser. Se prononce avec un é long.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 42 invités