Demande de Traduction Néerlandais Acte de décès 1818

Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
cdebraeve1
Messages : 188
Enregistré le : 07 mai 2016 17:57

Demande de Traduction Néerlandais Acte de décès 1818

Messagepar cdebraeve1 » 06 févr. 2017 01:28

Bonjour,
Pourriez vous me traduire l'acte de décès de HOSTE Isabella décédée le 07-04-1818 à Aarsele.
Family Search Aarsele 1810-1819 page 486/594
Cliquer ici
Merci d'avance.
Chantal

Avatar du membre
† BARY1954
VIP
Messages : 1838
Enregistré le : 09 oct. 2014 18:55

Re: Demande de Traduction Néerlandais Acte de décès 1818

Messagepar † BARY1954 » 06 févr. 2017 11:52

Bonjour,
Voici la traduction:
L'an 1818, le premier du mois d'avril à deux heures de l'après-midi ont comparu devant nous officier d'état-civil de la commune d'Aarsele, Province de Flandre-Occidentale, Petrus Joseph WONTERGHEM, 28 ans, tisserand demeurant à Aarsele, fils de la décédée et Albert DEWAELE, 47 ans, cordonnier demeurant à Aarsele, connaissance (de le décédée) lesquels nous ont déclaré qu'Isabelle HOSTE, 69 ans, fileuse demeurant à Aarsele, fille de Joannes HOSTE, née à Zeveren, veuve de Francies WONTERGHEM est décédée aujourd'hui à une heure de l'après-midi dans la maison du premier comparant, lequel ainsi que le deuxième témoin ont déclaré ne savoir écrire après lecture du présent acte.
Pierre
L'expérience est une école où les leçons coûtent cher, mais c'est la seule où les insensés peuvent s'instruire. (Benjamin Franklin)
[img]http://zupimages.net/up/15/36/x5qq.jpg[/img]

cdebraeve1
Messages : 188
Enregistré le : 07 mai 2016 17:57

Re: Demande de Traduction Néerlandais Acte de décès 1818

Messagepar cdebraeve1 » 06 févr. 2017 18:27

Bonsoir Pierre,
Je vous remercie beaucoup pour cette traduction qui va m'aider à compléter ma généalogie
Bonne soirée.
Amicalement.
Chantal

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité