Je n'arrive pas à décrypter cet acte de décès. Qui peut m'aider ? Merci d'avance.
Bernard Van Cutsem
Demande de traduction d'un acte en flamand
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 114
- Enregistré le : 19 déc. 2012 18:40
Demande de traduction d'un acte en flamand
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 1109
- Enregistré le : 19 oct. 2013 15:54
Re: Demande de traduction d'un acte en flamand
Bonjour Bernard,
La copie d'écran étant assez peu lisible, je mets le lien à l'acte 646
Cliquer ici
afin de faciliter le travail du traducteur.
Amicalement
Jean-Michel
La copie d'écran étant assez peu lisible, je mets le lien à l'acte 646

afin de faciliter le travail du traducteur.
Amicalement
Jean-Michel
-
- Messages : 114
- Enregistré le : 19 déc. 2012 18:40
Re: Demande de traduction d'un acte en flamand
Bonjour et merci de votre réponse rapide,
Oui vous avez bien trouvé l'acte. Il est effectivement assez peu lisible. Mais que faire ? Pouvez-vous décrypter l'original ?
Bernard Van Cutsem
Oui vous avez bien trouvé l'acte. Il est effectivement assez peu lisible. Mais que faire ? Pouvez-vous décrypter l'original ?
Bernard Van Cutsem
-
- VIP
- Messages : 1109
- Enregistré le : 19 oct. 2013 15:54
Re: Demande de traduction d'un acte en flamand
Bernard,
Ma compréhension du néerlandais est insuffisante pour assurer une traduction intégrale de l'acte.
En résumé: Maria Catharina VANDERMEULEN, 35 ans, née à Neerlinter, décédée le 30/12/1824 à Leuven (Louvain), fille de Guillelmus et d'Anna Gertrudis ROEKAERTS, était l'épouse d'Albertus MAES, 27 ans, 1er comparant.
Le mariage Albertus MAES x Maria Catharina VANDERMEULEN a été célébré le 09/12/1824 à Leuven, soit 3 semaines avant son décès ....
Acte 150
Cliquer ici
Ce document, nettement plus lisible, confirme la naissance de Maria Catharina le 09/03/1789 à Neerlinter.
Complément: Albertus MAES se remarie le 19/05/1825 à Leuven - Acte 61
Cliquer ici
Amicalement
Jean-Michel
Ma compréhension du néerlandais est insuffisante pour assurer une traduction intégrale de l'acte.
En résumé: Maria Catharina VANDERMEULEN, 35 ans, née à Neerlinter, décédée le 30/12/1824 à Leuven (Louvain), fille de Guillelmus et d'Anna Gertrudis ROEKAERTS, était l'épouse d'Albertus MAES, 27 ans, 1er comparant.
Le mariage Albertus MAES x Maria Catharina VANDERMEULEN a été célébré le 09/12/1824 à Leuven, soit 3 semaines avant son décès ....
Acte 150

Ce document, nettement plus lisible, confirme la naissance de Maria Catharina le 09/03/1789 à Neerlinter.
Complément: Albertus MAES se remarie le 19/05/1825 à Leuven - Acte 61

Amicalement
Jean-Michel
-
- Messages : 127
- Enregistré le : 30 déc. 2016 17:59
Re: Demande de traduction d'un acte en flamand
Bonjour Bernard,
L'an mil huit cent vingt six, le vingt neuf du mois de décembre à midi, par devant nous, Theodorus Joannes Carolus de Mauroy de Merville, échevin délégué, officier de l'état civil de la ville de Louvain, province du Brabant Sud, sont comparus Petrus Van Doren, charpentier, âgé de vingt sept ans et Josephus Van Doren, houilleur, âgé de cinquante ans, grand père du défunt, tous les deux domiciliés en cette ville, lesquels nous ont déclaré qu'Amandus Van Doren âgé de six semaines, né et demeurant en cette ville, fils du premier déclarant et de Gertrude Rayke, épouse, est décédé dans la maison de ses parents sise dans Kernnie straat, section 2, n° 10, hier matin à sept heures, après lecture les déclarants ont signé avec nous.
Cordialement
Didier
ps= j ai eu du mal à lire le nom de la rue, je suis pas sûr !
L'an mil huit cent vingt six, le vingt neuf du mois de décembre à midi, par devant nous, Theodorus Joannes Carolus de Mauroy de Merville, échevin délégué, officier de l'état civil de la ville de Louvain, province du Brabant Sud, sont comparus Petrus Van Doren, charpentier, âgé de vingt sept ans et Josephus Van Doren, houilleur, âgé de cinquante ans, grand père du défunt, tous les deux domiciliés en cette ville, lesquels nous ont déclaré qu'Amandus Van Doren âgé de six semaines, né et demeurant en cette ville, fils du premier déclarant et de Gertrude Rayke, épouse, est décédé dans la maison de ses parents sise dans Kernnie straat, section 2, n° 10, hier matin à sept heures, après lecture les déclarants ont signé avec nous.
Cordialement
Didier
ps= j ai eu du mal à lire le nom de la rue, je suis pas sûr !
-
- Messages : 114
- Enregistré le : 19 déc. 2012 18:40
Re: Demande de traduction d'un acte en flamand
Merci beaucoup Didier, mais ce n'est pas le bon acte. Le bon concerne Maria Catharina VANDERMEULEN.
Bernard
Bernard
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 40 invités