Bonjour à tous,
Depuis hier je sui contente d'avoir enfin trouvé l'acte de mariage de mes arrières .... (5ieme génération) grands parents ... mais il est en flamand (Lichtervelde Huwelijksbijlagen 1817 Geboorten, huwelijken 1827 pages 529-530/1009 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2139860).
Pourrais-je demander à un gentil bénévole une traduction afin de pouvoir remonter plus haut dans mon arbre...
D'avance merci
Bonne journée
Catherine
Demande de traduction d'un acte de décès en néerlandais
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 137
- Enregistré le : 11 mai 2016 14:21
Demande de traduction d'un acte de décès en néerlandais
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Messages : 153
- Enregistré le : 06 déc. 2012 22:43
Re: Demande de traduction d'un acte de décès en néerlandais
L'an 1823 le 2 mai à 5 heures de l'après-midi, devant nous Jean Burnant, échevin délégué de l'état civil de Lichtervelde, distict de Torhout, province de Flandre Occidentale sont comparus Léo Baert, âgé de 39 ans, né à Ardooie, né le 17/12/1783, fils de Pierre Baert et de Barbe Thérèse Casier (?) décédés à Lichtervelde respectivement le 28/10 et 03/11 de l'an 1816
et
Eugénie Duyenbroek, fileuse, âgée de 26 ans, née à Ruddevoorde, 22 ventôse An 6 de la république Française, le 12/03/1798, demeurant à Lichtervelde, fille de Jean et de Marie Jeanne Geraert, décédés à Ruddevoorde, respectivement le 06 germinal an 6/26/03/1798 et 17/12/1811 le reste n'est pas important et les témoins ne sont pas parents
et
Eugénie Duyenbroek, fileuse, âgée de 26 ans, née à Ruddevoorde, 22 ventôse An 6 de la république Française, le 12/03/1798, demeurant à Lichtervelde, fille de Jean et de Marie Jeanne Geraert, décédés à Ruddevoorde, respectivement le 06 germinal an 6/26/03/1798 et 17/12/1811 le reste n'est pas important et les témoins ne sont pas parents
-
- Messages : 137
- Enregistré le : 11 mai 2016 14:21
Re: Demande de traduction d'un acte de décès en néerlandais
Merci beaucoup Jacques pour la traduction de l'essentiel de cet acte.
Bien cordialement
Catherine
Bien cordialement
Catherine
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 39 invités