J'aimerais avoir une traduction simple et concise de l'acte de mariage suivant:
Carolus Ludovicus De Smet/Marie De Smet mariés a Mariakerke le 14/10/1868
Acte No:6 Page 251/286
Malheureusement cet acte est un peu trop compliqué pour moi.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2138513
En vous remerciant.
Cordialement
Alain
Acte de mariage en Neerlandais DeSmet/De Smet
Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
-
- Messages : 319
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
-
- Messages : 127
- Enregistré le : 30 déc. 2016 17:59
Re: Acte de mariage en Neerlandais DeSmet/De Smet
Bonjour Alain,
L'an mil huit cent soixante huit, le quatorze octobre à neuf heures du matin, devant nous, Joseph Van der Cruyssen, échevin, officier de l'état civil de la commune de Mariakerke, arrondissement judiciaire de Gent, province de Flandre Orientale, sont comparus Carolus Ludovicus Desmet né à Mariakerke le dix neuf mars mil huit cent quarante cinq comme indiqué sur son acte de naissance, journalier, domicilié à Mariakerke, fils légitime de Victor De smet; cultivateur et de Sophia Kottier, gouvernante, tous les deux domiciliés en cette commune présents et consentant audit mariage et Marie Desmet née a Aerseele le quatorze janvier mil huit cent quarante sept selon son acte de naissance, ouvrière de fabrique domiciliée à Mariakerke, fille légitime de Charles Philippe Desmet, chausseur et de Caroline Terlinck, tous les deux domiciliés à Mariakerke, présents et consentant, lesquels ocmparants nous ont requis de procéder à la célébration du mariage projeté entre eux et dont les publications ont été faites le quatre et le onze de ce mois d'octobre à la porte principale de notre maison communale à l'heure de midi, faisant droit à leur réquisition, avons donné lecture de toutes les pièces mentionnées ci dessus ainsi que de l'attestation de Monsieur le Gouverneur de la Province de Flandre Orientale certifiant que le futur époux a satisfait aux obligations de la milice nationale et du chapitre six, titre cinq intitulé du mariage et leur avons demandé s'ils veulent se prendre pour mari et pour femme, chacun d'eux ayant répondu séparément et affirmativement, déclarons au nom de la loi que Carolus Ludovicus Desmet et Marie Desmet sont unis par le mariage, de tout quoi, avons dressé acte en présence et avec le consentement de Petrus Dchmidt âgé de vingt sept ans, beau frère de l'époux, ouvrier de fabrique, d'Henri Acke âgé de vingt huit ans, frère de lait de l'époux, domestique, tous les deux domiciliés à Gent, Edouard Geluck âgé de soixante et un ans, cabaretier domicilié à Mariakerke, et Petrus de Cuyper âgé de vingt quatre ans, écrivain, domicilié à Mariakerke, lesquels ont signé le présent acte avec nous, l'époux, l'épouse, le père de l'époux et nous échevin, la mère de l'époux a déclaré ne savoir signer après lecture faite.
Cordialement
Didier
L'an mil huit cent soixante huit, le quatorze octobre à neuf heures du matin, devant nous, Joseph Van der Cruyssen, échevin, officier de l'état civil de la commune de Mariakerke, arrondissement judiciaire de Gent, province de Flandre Orientale, sont comparus Carolus Ludovicus Desmet né à Mariakerke le dix neuf mars mil huit cent quarante cinq comme indiqué sur son acte de naissance, journalier, domicilié à Mariakerke, fils légitime de Victor De smet; cultivateur et de Sophia Kottier, gouvernante, tous les deux domiciliés en cette commune présents et consentant audit mariage et Marie Desmet née a Aerseele le quatorze janvier mil huit cent quarante sept selon son acte de naissance, ouvrière de fabrique domiciliée à Mariakerke, fille légitime de Charles Philippe Desmet, chausseur et de Caroline Terlinck, tous les deux domiciliés à Mariakerke, présents et consentant, lesquels ocmparants nous ont requis de procéder à la célébration du mariage projeté entre eux et dont les publications ont été faites le quatre et le onze de ce mois d'octobre à la porte principale de notre maison communale à l'heure de midi, faisant droit à leur réquisition, avons donné lecture de toutes les pièces mentionnées ci dessus ainsi que de l'attestation de Monsieur le Gouverneur de la Province de Flandre Orientale certifiant que le futur époux a satisfait aux obligations de la milice nationale et du chapitre six, titre cinq intitulé du mariage et leur avons demandé s'ils veulent se prendre pour mari et pour femme, chacun d'eux ayant répondu séparément et affirmativement, déclarons au nom de la loi que Carolus Ludovicus Desmet et Marie Desmet sont unis par le mariage, de tout quoi, avons dressé acte en présence et avec le consentement de Petrus Dchmidt âgé de vingt sept ans, beau frère de l'époux, ouvrier de fabrique, d'Henri Acke âgé de vingt huit ans, frère de lait de l'époux, domestique, tous les deux domiciliés à Gent, Edouard Geluck âgé de soixante et un ans, cabaretier domicilié à Mariakerke, et Petrus de Cuyper âgé de vingt quatre ans, écrivain, domicilié à Mariakerke, lesquels ont signé le présent acte avec nous, l'époux, l'épouse, le père de l'époux et nous échevin, la mère de l'époux a déclaré ne savoir signer après lecture faite.
Cordialement
Didier
-
- Messages : 319
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
Re: Acte de mariage en Neerlandais DeSmet/De Smet
Merci beaucoup Didier. Bien en dehors de mes compétences.
Cordialement
Alain

Cordialement
Alain
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité