Traduction AD 1898 Courtrai Néerlandais ==> Français [Résolu]

Règles du forum
Recherche en belgique Flamande: viewtopic.php?f=19&t=98093&p=404883#p404883
Antonin10
Messages : 123
Enregistré le : 28 mai 2016 18:12

Traduction AD 1898 Courtrai Néerlandais ==> Français

Messagepar Antonin10 » 02 mars 2019 12:12

Bonjour à tous,

J’aurais besoin de la traduction en Français de l’AD de François Xavier DERYCKE de 1898 à Courtrai.

C’est l’acte 98 vue 168/1056

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=116896

Merci beaucoup,

Antonin10

mietjemek
VIP
Messages : 2840
Enregistré le : 11 mai 2014 23:32

Re: Traduction AD 1898 Courtrai Néerlandais ==> Français

Messagepar mietjemek » 03 mars 2019 09:57

Bonjour Antonin,

l'an 1998 le 19 février à 3 heures de l'après midi devant Georges VANDALE, échevin de Courtrai
ont comparu
Hendrik VERBEKE, 46 ans, serviteur
Julius VINCKIER, 21 ans, serviteur, voisins du défunt, domiciliés dans cette ville, qui ont déclaré qu'hier à 11.30 du soir, rue Buda à Courtrai est décédé Frans Xaverius DE RYCKE, journalier, né à Waregem le 12.07.1823 domicilié Courtrai, hameau Walle veuf de Carolina THIBERGHIEN,fils des feus Ivo DE RYCKE et Theresia DE CONINCK
Dont acte dressé sur le champs que les comparants ont signé après lecture.

amicalement,

myriam

mietjemek
VIP
Messages : 2840
Enregistré le : 11 mai 2014 23:32

Re: Traduction AD 1898 Courtrai Néerlandais ==> Français

Messagepar mietjemek » 03 mars 2019 10:14

Naissance Waregem 12.07.1823

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=166411 188/678

acte 194

1823 le 13 juillet à 2 heures après midi a comparu
Ivo DE RYCKE, 42 ans, qui fait des sabots (je ne sais comment traduire exactement :sabottier??!!) qui nous a présenté un enfant male né hier à 3 heures après midi de lui et Thérèse DE CONINCK, son épouse et auquel il déclare donner les noms Franciscus Xaverius
témoins
Désiré CARDON 35 ans, facteur,
A,, DELBAERE 25 ans, écrivain, tous deux de cette commune, et ont signé avec nous cet acte sauf le premier témoin qui déclare ne savoir écrire.

amicalement,

myriam

Antonin10
Messages : 123
Enregistré le : 28 mai 2016 18:12

Re: Traduction AD 1898 Courtrai Néerlandais ==> Français

Messagepar Antonin10 » 04 mars 2019 19:45

mietjemek a écrit :Bonjour Antonin,

l'an 1998 le 19 février à 3 heures de l'après midi devant Georges VANDALE, échevin de Courtrai
ont comparu
Hendrik VERBEKE, 46 ans, serviteur
Julius VINCKIER, 21 ans, serviteur, voisins du défunt, domiciliés dans cette ville, qui ont déclaré qu'hier à 11.30 du soir, rue Buda à Courtrai est décédé Frans Xaverius DE RYCKE, journalier, né à Waregem le 12.07.1823 domicilié Courtrai, hameau Walle veuf de Carolina THIBERGHIEN,fils des feus Ivo DE RYCKE et Theresia DE CONINCK
Dont acte dressé sur le champs que les comparants ont signé après lecture.

amicalement,

myriam
Bonsoir,

Merci beaucoup pour les deux actes Myriam ! ça va mieux avec FamilySearch ? ;)

Bonne soirée,

Antonin10

mietjemek
VIP
Messages : 2840
Enregistré le : 11 mai 2014 23:32

Re: Traduction AD 1898 Courtrai Néerlandais ==> Français

Messagepar mietjemek » 04 mars 2019 19:52

Bonsoir Antonin,

oui ça va mieux grace aux suggstions des membres de Généachtimi!!

F5 fait très bien l'affaire et/ou la fleche ronde en haut!!

amicalement,

myriam

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 9 invités