Merci de rectifier la date de baptême de Françoise, le 30 octobre 1629. Le texte latin dit "penultima" = avant-dernier. Or octobre compte 31 jours. Donc elle est baptisée et sans doute née aussi le 30 (le baptême se faisait le plus vite possible après la naissance! Je vais corriger dans le texte.
Bonne soirée.
Marie
Traduction d'un acte de x
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
-
gege59
- Messages : 155
- Enregistré le : 19 oct. 2006 16:40
Re: Traduction d'un acte de x
Bonjour Marie
Merci pour la rectification de la date erreur de ma part
Encore une zone d'ombre sur cette famille
Novembre 1637 ° je pense Maria mais pas certain
Ochtezeele page 1148 en haut à droite
Quand vous aurez le temps pouvez vous s'il vous plait regarder cet acte ?
D'avance merci et bon dimanche
Gérard
Merci pour la rectification de la date erreur de ma part
Encore une zone d'ombre sur cette famille
Novembre 1637 ° je pense Maria mais pas certain
Ochtezeele page 1148 en haut à droite
Quand vous aurez le temps pouvez vous s'il vous plait regarder cet acte ?
D'avance merci et bon dimanche
Gérard
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction d'un acte de x
Bonjour Gérard,
Il y a de fortes chances pour que ce soit Maria, étant donné que la marraine se prénomme Maria. Il me semble reconnaître le même tracé que pour Maria en-dessous, à l'exception de la première lettre, illisible. Pour tout cet acte certaines syllabes se trouvent dans la pliure.
Le jour du mois peut se reconstituer très approximativement : dernier acte page de gauche = 8 novembre, 3e acte page de droite = 24. Donc un jour entre le 9 et le 23 novembre compris.
Le nom de la marraine est probablement TAELS, (apocope de TAELMAN = avocat), variante THAELS.
Je reconstitue ceci :
... Novembris ego in(fra)
(sc)riptus (baptisavi)
(M)ariam fi(li)am jo(ann)iis Ma(?)eus
et ux(oris) anthoniae pennees
(susc) Petrus Penne(s) susc
Maria Taels
susc = susceptor, susceptrix
(...) novembre je soussigné ai baptisé Maria fille de Jean MA(?)EUS et de sa femme Anthonia/Antoinette PENNEES
parrain Petrus/Pierre PENNE(S) Marraine Maria TAELS
Bon dimanche.
Marie
Il y a de fortes chances pour que ce soit Maria, étant donné que la marraine se prénomme Maria. Il me semble reconnaître le même tracé que pour Maria en-dessous, à l'exception de la première lettre, illisible. Pour tout cet acte certaines syllabes se trouvent dans la pliure.
Le jour du mois peut se reconstituer très approximativement : dernier acte page de gauche = 8 novembre, 3e acte page de droite = 24. Donc un jour entre le 9 et le 23 novembre compris.
Le nom de la marraine est probablement TAELS, (apocope de TAELMAN = avocat), variante THAELS.
Je reconstitue ceci :
... Novembris ego in(fra)
(sc)riptus (baptisavi)
(M)ariam fi(li)am jo(ann)iis Ma(?)eus
et ux(oris) anthoniae pennees
(susc) Petrus Penne(s) susc
Maria Taels
susc = susceptor, susceptrix
(...) novembre je soussigné ai baptisé Maria fille de Jean MA(?)EUS et de sa femme Anthonia/Antoinette PENNEES
parrain Petrus/Pierre PENNE(S) Marraine Maria TAELS
Bon dimanche.
Marie
-
gege59
- Messages : 155
- Enregistré le : 19 oct. 2006 16:40
Re: Traduction d'un acte de x
Re bonjour
Merci pour votre réponse
Bonne journée
Gerard
Merci pour votre réponse
Bonne journée
Gerard
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi