DELAETER à Wemaers-Cappel (latin)

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: DELAETER à Wemaers-Cappel (latin)

Messagepar MariedeBlyau » 17 avr. 2012 16:53

Bonjour Bernard,
Decima nona maii anni millesimi sexcentesimi
nonagesimi tertii ego infrascriptus baptizavi
Petrum Jacobum filium Petri DE LAETER
et Mariae CUŸVELIERS conjugum natum pridie
circa horam duodecimam nocturnam susceptores
fuerunt Marcus DE PIN et Passchasia SERGERAERT
uxor Arnoldi Jonghes ambo ex Zermezeele
Ita est
s/JB A De Ha…* pastor

Le 19e de mai de l'an mil six-cent nonante trois (=quatre-vingt treize) moi soussigné ai baptisé Pierre Jacques, fils des époux Pierre DE LAETER et Marie CUŸVELIERS né la veille vers la 12ième heure de la nuit (=minuit). Les parrain et marraine furent Marc DE PIN et Passchasia SERGERAERT épouse d'Arnoldus JONGHES tous deux de ZERMEZEELE
C'est ainsi.
(signature du curé)

* Cette page contient des exemples de 3 variétés de -s-, qui vous permettront de comparer. Egalement de l'association e+s.
1. plusieurs exemples de –s- long (comme dans infrascriptus et Passchasia),
2. de –s final comme dans CUŸVELIERS et Marcus.
3. Mais il y a aussi ce que j’appellerais un –s- rond dans nonagesimi, Jonghes, et dans l’acte précédent Michaelis, suceptores (s- final), Julianus.
Alors que lit-on ici dans la signature, un -s rond final précédé de -m- (HAEMS), ou de -ne- (HAENES)?
Une signature peut évoluer avec les années... on ne peut ignorer les raccourcis qu'on prend dans une signature, et on ne peut perdre de vue l'ensemble des autres échantillons, mais je retiens tout de même dans votre premier extrait le décès du 13 décembre 1710 (decima tertia decembris) où je lis bien distinctement HAENE pastor ecclesiae de blaucappel.

Amicalement.
Marie

Léopold GÉNICOT, professeur d'histoire à l'Université Catholique de Louvain, dans son cours "Principes de critique historique" (Ed. Université de Louvain) 5e édition, pp.15-16, met en évidence le rôle de la paléographie (science des écritures anciennes) et d'autre part de la philologie en tant que sciences auxiliaires de l'histoire. "Il ne suffit évidemment pas de connaître le latin classique, le français ou le néerlandais moderne", dit-il. "Il faut connaître la langue de l'époque ... sa syntaxe, son vocabulaire".
J'ai beaucoup d'admiration pour le travail de Christian VANTOURS et Guy ROMMELAERE.
Mais d'autre part il faut être philologue pour restituer un "texte" ancien. (Un texte peut être un patronyme ou toponyme.) Pour des anciens actes rédigés en Flandre française, on s'adressera de préférence à un philologue bilingue, pas uniquement en langues romanes, mais en langues germaniques...
Donc... tout renseignement est à prendre de façon critique.
Généanet n'est pas la panacée.

A propos de VANDERMEERSCH. Ne jamais accuser le "scripteur" de faute(s). Pour qu'il y ait faute il faudrait une norme que l'on aurait transgressée. Or il n'y avait pas de normes. (remarque qui vaut aussi pour les autres noms de famille)
Variantes (F. DE BRABANDERE p.955)
Meersch, van der; van der Meers(en), van der Mersch, van der Mers(s)che, van der Meers(s)che(n), van Meers(s)che, Vandremeersch, van de(n) Meersch(e), van de(n) Meerssche, van den Meersshe, van den Mersch, van den Meerssch, van der Meir(s)ch, van de(r) Meir(s)sche, van der Meirtsche, van der Meesch, van der Mesche, van Meessche, van der Messe(n), -Misse(n), van der Meets, van der Meys/Meijs, van der Mest, van der Miers, van der Mies, van der Miès(e), van der Miège, Miége, Vermeers, Verme(e)rsch, Vormers, Vermeerschen, Vermeerch, Vermeers(c)h, Vermeirs(ch), Vermeirsche, Vermei(r)ssen, Vermeers(s)en, Verme(e)sen, Verme(e)s(ch), Vermeys, Vermiesch, Vermès, Vermesse, Vermis(sen), Me(e)rs
Et il n'est même pas question ici des dérivés en -schaege, -schaert, -man, -out et variantes innombrables!

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Re: DELAETER à Wemaers-Cappel (latin)

Messagepar pdebreu » 17 avr. 2012 19:45

Bonjour Bernard
bdelesalle a écrit :Pierre Jacques et Pierre DELAETER sont mes ancêtres directs et je possède les actes de baptême et de décès de Pierre Jacques DELAETER ainsi que son acte de mariage ave Barbe DE RAM. J'ai également l'acte de mariage de Pierre et de Marie CUVELIER. Pour ce dernier, je ne trouve pas la mention "fils de Jean". Je ne sais d'où cela provient ...
Tout simplement des "Bourgeois de Cassel" comme je l'indiquais plus haut. Plus précisément de l'ouvrage (en flamand) de Thérèse VERGRIETE qui en a fait l'analyse, consultable à la bibliothèque du CRGFA ; j'ai fait un montage à partir des pages 807 et 808 de l'ouvrage
DELAETER_bc_1.jpg
Le fait que "Pieter" était fils de "Jan" apparait dans les deux premières lignes
Pour le reste : Pieter DE LAETER (+ fevrier 1721) n'était pas bourgeois, non plus que son épouse (voir par comparaison ce qui est dit pour Pieter Jacobus "poorter soone deser Stede geb. Wemaers Cappel" et pour la 3ème épouse de celui-ci "poorter dochter geb. Bavinchove"). Il a donc demandé à adhérer et a prononcé ses voeux le 27 juillet 1681, lors d'une cérémonie où sa candidature était parrainée par Charles LESTEENE. Quatre de ses enfants ont été enregistrés dans les fichiers de la bourgeoisie ; il vivait à Wemaers Cappel
La dernière mention "BB 4 f° 251" indique la cote dans les registres eux-même (à consulter à la bibliothèque municipale de Cassel)

Puisque Pierre Jacques (ou plutôt Pieter Jacobus) était votre ancêtre voici ce qui le concerne. Vous pouvez en consultant l'arbre publié par Christian Vantours deviner le contenu ; à moins que Marie ne nous en fasse l'exegèse et nous explique la signification précise de afcoop ? vermackt ? dede edt ?
DELAETER_bc_2.jpg
Cordialement

Pierre
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: DELAETER à Wemaers-Cappel (latin)

Messagepar MariedeBlyau » 18 avr. 2012 00:22

pdebreu a écrit :
La clef c'est selon moi se construire un avis sur les auteurs des travaux publiés : "tel auteur est-il fiable et relit-il ses données au point de ne laisser échapper aucune faute de frappe ?" ; "laisse-t'il parfois échapper des fautes de frappe ?"
Cordialement

Pierre
C'est ça votre critère d'évaluation ?
Marie

bdelesalle
Messages : 320
Enregistré le : 17 mai 2006 09:13

Re: DELAETER à Wemaers-Cappel (latin)

Messagepar bdelesalle » 18 avr. 2012 10:32

Bonjour Marie, bonjour Pierre

Un grand merci à tous deux pour ces précisions et compléments d'information

Amicalement

Bernard

bdelesalle
Messages : 320
Enregistré le : 17 mai 2006 09:13

Re: DELAETER à Wemaers-Cappel (latin)

Messagepar bdelesalle » 18 avr. 2012 11:47

pdebreu a écrit :Pour le reste : Pieter DE LAETER (+ fevrier 1721) n'était pas bourgeois,
Bonjour Pierre,

Pierre DE LAETER décédé en 1721 ? Je ne comprends plus ... c'est contradictoire avec l'acte de sépulture du 26 janvier 1711 vu plus haut

1711 est aussi la date retenue par C. Vantours qui a pourtant consulté cet ouvrage.
En tous cas, je n'ai rien trouvé dans le registre de Wemaers-Cappel en février 1721
Y a-t-il une explication ?

Cordialement

Bernard

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Re: DELAETER à Wemaers-Cappel (latin)

Messagepar pdebreu » 18 avr. 2012 19:59

Bonjour à toutes et tous

Pour Marie
MariedeBlyau a écrit :
pdebreu a écrit :La clef c'est selon moi se construire un avis sur les auteurs des travaux publiés : "tel auteur est-il fiable et relit-il ses données au point de ne laisser échapper aucune faute de frappe ?" ; "laisse-t'il parfois échapper des fautes de frappe ?"
Cordialement

Pierre
C'est ça votre critère d'évaluation ?

Marie
Merci de relire la citation complète, je n'ai pas dit qu'il fallait un seul critère, ni que les fautes de frappe étaient le critère essentiel pour juger de la qualité de relevés ou de reconstitution des familles
pdebreu a écrit :Dans votre cas précis la solution "sûre à 100 %" serait à mon avis :
- de lire un à un tous les actes de cette époque de Wemaers-Cappel
- et aussi de lire tous les actes des communes proches (au moins Zuytpeene, Zermezeele), car on voit fréquemment des familles passer de l'une à l'autre paroisse
Il faudrait en outre qu'il n'y ait pas de lacunes dans les registres.

Mais vous pouvez aussi selon le temps que vous voulez y consacrer :
- "faire confiance" à des personnes qui ont déjà fait les relevés dans ces communes
- ou "faire confiance" à des personnes qui sont allées encore un peu plus loin dans l'analyse (ayant utilisé les relevés précédents pour faire des "reconstitutions de familles" et les ayant publiées sur Généanet)

La clef c'est selon moi se construire un avis sur les auteurs des travaux publiés : "tel auteur est-il fiable et relit-il ses données au point de ne laisser échapper aucune faute de frappe ?" ; "laisse-t'il parfois échapper des fautes de frappe ?" ; "comment traite-t'il ses hypothèses de travail, les introduit-il dans ses arbres avant vérification complète ou ne publie-t'il que des données dûment contrôlées ?"
Pour Bernard
pdebreu a écrit :Pour le reste : Pieter DE LAETER (+ fevrier 1721) n'était pas bourgeois,
Oups ! Il aurait fallu que j'écrive
pdebreu a écrit :Pour le reste du document : Pieter DE LAETER (+ fevrier 1721) n'était pas bourgeois de naissance. Il a donc demandé à adhérer...
Aucun doute je ne suis pas fiable ! :lol: :lol: :lol:
delaeter a écrit :Pierre DE LAETER décédé en 1721 ? Je ne comprends plus ... c'est contradictoire avec l'acte de sépulture du 26 janvier 1711 vu plus haut

1711 est aussi la date retenue par C. Vantours qui a pourtant consulté cet ouvrage.
En tous cas, je n'ai rien trouvé dans le registre de Wemaers-Cappel en février 1721
Y a-t-il une explication ?
Oui : une erreur de lecture de Mlle Vergriete, ou une faute de frappe de la personne qui a dactylographié son texte ! Quant à Christian Vantours, il s'est bien gardé de ne regarder qu'une source (aucune source n'est fiable à 100 %, d'où l'importance de faire une évaluation pertinente des forces et faiblesses de chacune d'elles : on revient au point de départ !)

Cordialement

Pierre

bdelesalle
Messages : 320
Enregistré le : 17 mai 2006 09:13

Re: DELAETER à Wemaers-Cappel (latin)

Messagepar bdelesalle » 19 avr. 2012 10:54

Bonjour Pierre,

Merci pour la réponse qui me laisse quand même un peu songeur ...
Il faut donc être très prudent, même avec les ouvrages de référence.
De toutes façons, comme je suis loin du Nord, je pense que les seules sources qui me sont accessibles sont (pour l'instant) les registres Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) et Naissance-Mariage-Décès (NMD) ... Et heureusement Geneachtimi avec des correspondants bien dévoués et fiables que je remercie encore.

Bien cordialement

Bernard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité