Traduction d'actes

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction d'actes

Messagepar † graffit » 28 août 2013 21:30

Bonsoir Maryse,
malyjo a écrit :comment fait-on ?.....pour que l'on voit que l'acte vient des AD.
Vous n'oubliez pas de cocher la case pour indiquer que c'est un acte et vous indiquez la source de numérisation.
Revoyez ce message*

*Cliquez sur ce mot,c'est un lien

Bonne soirée
Amicalement Graffit :D

Image

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction d'actes

Messagepar VERDIER Ch. » 29 août 2013 11:03

Bonjour à tous,

Voici ce que je lis ( et qui reprend la lecture faite par Marie)

2* matrimonium solemnizat(um) e(st) inter Maximilianum DE PAU et Catharinam DE PAU

Le 2 a été solennisé le mariage entre Maximilien DE PAU et Cathrine DE PAU

- La date : 2 . Ce rédacteur (il n'est pas le seul à l'époque) écrit le chiffre 2 en forme de z. Comparer avec les dates suivantes.
J'ai examiné au plus près cet acte et je ne vois aucune trace d'un autre chiffre après ce 2.
Je pense donc qu'on peut considérer avec une bonne certitude qu'il s'agit du 2 (novembre)

Christian

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité