Bonjour à tous,
Je vois que les problèmes sont (presque )résolus.
Il ne reste plus qu'à trouver l'origine du prénom Barbasanus / Barbizanus : etc
Je ne l'ai rencontré nulle part ailleurs.
Le texte définitif est donc celui-ci :
7 febr(uarii)
Baptiz(ata) proles Jo(ann)is Ruckebusch e(x)
Anna coniuge susc(eptor) Matt(eus) coucke
[f]ilus Barbizani et susc(eptrix) Magdalena
Ruckebusch, nomen prolis Joannes
Pour la mère : ce rédacteur utilise toujours la tournure (peu souvent utilisée en pareil cas ) : ex + ablatif, mais avec toujours la forme e et non ex, même devant voyelle .
J'ai examiné le registre, le prénom de la mère est bien toujours à l'ablatif, suivi de conjuge lui aussi logiquement à l'ablatif .
Le participe procreata est sous-entendu.
Il faut donc comprendre ===> A été baptisée la progéniture de Jean Ruckebusch <procréée > à partir d'Anne son épouse .
-le nom de l'enfant est bien Joannes = Jean
Christian
Baptême Jeanne (correction: Jean) RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Baptême Jeanne RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
Un tout grand merci, Christian, pour l'explication de cette structure latine utilisée ici. Plus de problèmes, plus que ce prénom qui a l'air d'être plutôt rare.
Bonne semaine à toi. Que tout aille bien selon tes souhaits.
Amicalement.
Marie
Bonne semaine à toi. Que tout aille bien selon tes souhaits.
Amicalement.
Marie
-
dporeye
- VIP
- Messages : 1459
- Enregistré le : 28 avr. 2008 15:04
Re: Baptême Jeanne RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
Bonjour,
Jai le VADE MECUM du généalogiste du WESTHOUCK de Monsieur Alain DELEZENNE
Barnabé : français
Barnabas : latin
Barbesaen : flamand
Danièle
Jai le VADE MECUM du généalogiste du WESTHOUCK de Monsieur Alain DELEZENNE
Barnabé : français
Barnabas : latin
Barbesaen : flamand
Danièle
-
emmanuelleph
- Messages : 104
- Enregistré le : 04 mars 2011 00:42
Re: Baptême Jeanne RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
A Danièle. Merci beaucoup de partager cela. Avec mes mots, je dirais qu'on peut supposer que Barbasanus / Barbizanus est une forme latinisée du flamand Barbesaen, dont l'équivalent en francais serait Barnabé. Proposition raisonnable ?
Graffit, Marie, Christian merci encore une fois pour ce travail de groupe très formateur, comme toujours.
Emmanuelle
Graffit, Marie, Christian merci encore une fois pour ce travail de groupe très formateur, comme toujours.
Emmanuelle
Emmanuelle
[color=#808040]Avertissement : avant j'apprenais à déchiffrer les actes en latin, surtout ceux d'Hondeghem, mais y'avait encore du boulot et depuis j'ai beaucoup perdu[/color]
[color=#808040]Avertissement : avant j'apprenais à déchiffrer les actes en latin, surtout ceux d'Hondeghem, mais y'avait encore du boulot et depuis j'ai beaucoup perdu[/color]
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Baptême Jeanne RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
Proposition très raisonnable, et qui me convient très bien , d'autant plus que je n'ai strictement rien d'autre à proposer !emmanuelleph a écrit :je dirais qu'on peut supposer que Barbasanus / Barbizanus est une forme latinisée du flamand Barbesaen, dont l'équivalent en francais serait Barnabé. Proposition raisonnable ?
Christian
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Baptême Jeanne RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
Bonjour
Dans la même démarche peut-être que Danièle trouverait l'origine de Figureti
Cliquer ici
Tout à fait possible ce mélange du flamand du français et du latinemmanuelleph a écrit : je dirais qu'on peut supposer que Barbasanus / Barbizanus est une forme latinisée du flamand Barbesaen, dont l'équivalent en francais serait Barnabé. Proposition raisonnable ?
Dans la même démarche peut-être que Danièle trouverait l'origine de Figureti
Cliquer ici
Amicalement Graffit 


-
dporeye
- VIP
- Messages : 1459
- Enregistré le : 28 avr. 2008 15:04
Re: Baptême Jeanne RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
Bonjour Graffit,
Il faudrait déjà que je repère l'acte dans lequel se trouve ce terme bizarre !!
Danièle
Il faudrait déjà que je repère l'acte dans lequel se trouve ce terme bizarre !!
Danièle
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: Baptême Jeanne RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
Bonjour Danièle
C'est le 1er acte de la age de gauche,l'acte de 15 février dont parle Emmanuelle dans un message précédent
La transcription a été faite par Christian il y a quelques années
Cliquer ici
C'est le 1er acte de la age de gauche,l'acte de 15 février dont parle Emmanuelle dans un message précédent
La transcription a été faite par Christian il y a quelques années
Cliquer ici
Amicalement Graffit 


-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Baptême Jeanne RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
Bonne soirée,
Ça n'a rien de flamand sauf le suffixe -aen. Mieux vaut confier les problèmes d'étymologie à des spécialistes. Voir une hypothèse très séduisante en date du 20 juin (d'après J.GERMAIN et J.HERBILLON)
Sujet : Prénoms Barba/i-s/z-anus et Figureti (?) Nord, XVIIè siècle
Amicalement.
Marie
Ça n'a rien de flamand sauf le suffixe -aen. Mieux vaut confier les problèmes d'étymologie à des spécialistes. Voir une hypothèse très séduisante en date du 20 juin (d'après J.GERMAIN et J.HERBILLON)
Sujet : Prénoms Barba/i-s/z-anus et Figureti (?) Nord, XVIIè siècle
Amicalement.
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 21 juin 2016 22:55, modifié 3 fois.
-
emmanuelleph
- Messages : 104
- Enregistré le : 04 mars 2011 00:42
Re: Baptême Jeanne RUCKEBUSCH 1613 Hondeghem
Merci Marie. Je ne pense pas avoir déjà eu le plaisir de croiser Antoine.
Je vais ouvrir une discussion consacrée à l'identification des 2 prénoms.
Je reviens mettre les liens
Emmanuelle
Je vais ouvrir une discussion consacrée à l'identification des 2 prénoms.
Je reviens mettre les liens
Emmanuelle
Emmanuelle
[color=#808040]Avertissement : avant j'apprenais à déchiffrer les actes en latin, surtout ceux d'Hondeghem, mais y'avait encore du boulot et depuis j'ai beaucoup perdu[/color]
[color=#808040]Avertissement : avant j'apprenais à déchiffrer les actes en latin, surtout ceux d'Hondeghem, mais y'avait encore du boulot et depuis j'ai beaucoup perdu[/color]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités
Geneachtimi