Traduction Acte de Mariage ASOU-MENET - du Néerlandais en Français - [Résolu]

Avatar du membre
raphaelle
Super VIP
Messages : 17562
Enregistré le : 08 août 2009 17:27

Traduction Acte de Mariage ASOU-MENET - du Néerlandais en Français -

Messagepar raphaelle » 01 août 2020 20:49

Bonsoir toutes et tous
J'aimerais pouvoir lire et étudier cet acte de Mariage en néerlandais, est ce quelqu'un ou quelqu'une pourrait m'en faire la traduction.
Ville Anvers et acte n° 1240, Mariage Auguste Fernand Joseph Ives Jules Frédéric ASOU et Philippine Joseph MENET
Bonne fin de soirée et bon Dimanche
Prenez soin de vous
Amicalement

:arrow: Cliquer ici
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire

Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse


ImageImage
ImageImageImage

ImageImage

Image

Avatar du membre
Bruneel
Messages : 706
Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06

Re: Traduction Acte de Mariage ASOU-MENET - du Néerlandais en Français -

Messagepar Bruneel » 01 août 2020 23:17

Bonsoir,

le 12 septembre 1889
acte de mariage de Auguste Fernand Joseph Jules Ives Frédéric Asou, agent (im)mobilier, né à Templeuve, province de Hainaut, le vingt-deux juillet 1855, domicilié ici, fils majeur de Ives François Joseph Asou, fabricant de draps et de Clarisse Asou, tous deux domiciliés à Tournai, province précitée d'un côté
et Philippine Joseph Menet, sans profession, née à Froidmont, province du Hainaut, le 2 septembre 1855,fille majeure de Louis Menet, décédé, et d'Alexandrine Maton, ouvrière, domicilié à Froidmont précité de l'autre côté

les actes précédents qui ont été lus :
-l'acte de naissance des maris.
-l'acte de décès du père de la femme.
-acte de respect envers les parents du conjoint à la date du 8 août à Tournai proprement registré
et le certificat de consentement de la mère du conjointe (mentionné deux fois) proprement registré

les conjoints mentionnés ont également déclaré qu'ils reconnaissent quatre enfants comme enfants légitimes :
- Julienne Asou née à Froidmont le 9 juin 1875
- Eugène Asou né le 9 septembre 1881 à Tournai
- Fernand Jules Arthur Asou né à Tournai le 14 août 1884
- Marguerite Victorine Augustine Asou née à Tournai le 31 mars 1886

en présence des témoins :
Arthur Larochaymond, industriel, 28 ans
Carolus Arissé, commerçant, 63 ans
tous deux domiciliés à Tournai
Joannes Costermans, sous-chef de gare, 46 ans résidant à Mechelen (Malines)
Nestor X ?, commis de 22 ans demeurant à X ?

après lecture, les comparants ont signé

Traduit avec www.DeepL.com/Translator
Cordialement,

Filip BRUNEEL

llhduflot
Messages : 423
Enregistré le : 16 avr. 2018 12:40

Re: Traduction Acte de Mariage ASOU-MENET - du Néerlandais en Français -

Messagepar llhduflot » 01 août 2020 23:27

PS: Le message précédent est arrrivé pendant que j'écrivais le mien

Bonsoir,

je ne suis pas capable de faire une traduction complète, encore plus ci avec des mots flamands d'une forme différente de celle que je déchiffre habituellement.

le 12/9/1889

le marié: né le 22 juillet 1855 à Templeure (sic) "provincie Henegauwen" [Templeuve dans le Hainaut?] fils majeur de Ives François Joseph ASOU fabricant à Lakens et Clarisse ASOU tout deux de Doornik (Tournai) province ?? habitant Eeure (?)

la mariée: née le 2/9/1855 à Froidmont "provincie Henegauwen" [Froidmont en Hainaut] habitant ici fille majeure de Louis MENET dcd et Alexandrine MATOU habitant Froidmont

Il y a sûrement des choses intéressantes dans la suite, qui cite beaucoup d'actes mais j'arrive pas à m'y retrouver.

Laurent

Avatar du membre
raphaelle
Super VIP
Messages : 17562
Enregistré le : 08 août 2009 17:27

Re: Traduction Acte de Mariage ASOU-MENET - du Néerlandais en Français -

Messagepar raphaelle » 02 août 2020 08:21

Bonjour Filip
Bonjour Laurent
Bonjour toutes et tous
Super et Grand Merci à Vous Filip et vous Laurent pour le texte
Je crois que c'est exactement ce que je voulais lire et c'est ce que vous m'avez traduit, mise à part Julienne c'est la seule enfant que j'avais retrouvé par familysearch.
Maintenant, j'ai tous ou plus d' éléments en main pour faire cette recherche qui nous conduit jusqu'au recensement de 1906 sur Cambrai.
Et espère découvrir ce qui cloche dans le dit recensement et le corriger, demande postée sur le Nord.
Je vous souhaite un agréable Dimanche
Prenez soin de vous
De nouveau Merci
Amicalement
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire

Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse


ImageImage
ImageImageImage

ImageImage

Image

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité