traduction acte décés de Joanna Parent

jparasote
Messages : 159
Enregistré le : 17 nov. 2008 00:12

traduction acte décés de Joanna Parent

Messagepar jparasote » 18 août 2020 22:52

Bonjour,

un grand merci à qui peut me déchiffrer l'acte de décés de Joanna Parent à Gode en 1712.
https://archivesdepartementales.lenord. ... mg_num=232

bien cordialement
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

jpbilliau
Messages : 86
Enregistré le : 22 oct. 2008 11:54

Re: traduction acte décés de Joanna Parent

Messagepar jpbilliau » 19 août 2020 15:33

bonjour
"L'an 1712, le 19 janvier, Jeanne Parent, fille de Matthieu et veuve de Jean Verhelst, a été tuée chez elle à cause de multiples coups reçus de brigands qui l'ont étouffée."
Un mot m'échappe entre receptis et occisa : je n'arrive pas à le déchiffrer. Peut-être l'œil aiguisé de Graffit ?
Le brave curé van Costenoble, choqué, a même oublié de dire qu'il avait inhumé la dépouille de Jeanne Parent.
Cordialement,
Jean-Paul Billiau

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction acte décés de Joanna Parent

Messagepar † graffit » 19 août 2020 21:41

Bonjour Jean Paul :)

Je pense qu'il ne s'agit pas d'un seul mot.
Peut-être "a quid uterque" ?
Cela ne change rien au sens de la traduction que vous avez faite
Amicalement Graffit :D

Image

jpbilliau
Messages : 86
Enregistré le : 22 oct. 2008 11:54

Re: traduction acte décés de Joanna Parent

Messagepar jpbilliau » 20 août 2020 14:58

bonjour Graffit
J'avoue que je ne serais pas arrivé à déchiffrer ca !
Bravo.
Cordialement,
Jean-Paul

jparasote
Messages : 159
Enregistré le : 17 nov. 2008 00:12

Re: traduction acte décés de Joanna Parent

Messagepar jparasote » 22 août 2020 21:46

Bonjour à tous,
Un grand merci à Jean Paul et Graffit pour cette traduction.!...
Cordialement.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité