Bonjour,
Voici un nouveau acte pour lequel j'aurai besoin d'une traduction. Il s'agit du décès de HERMAN Nicolas le 21 février ou mars 1848.
Merci d'avance pour cette traduction
Bon week-end
Marc MICHON
demande de traduction acte luxembourgeois de HERMAN Nicolas [Résolu]
-
MMM51
- Messages : 89
- Enregistré le : 29 juil. 2011 08:22
demande de traduction acte luxembourgeois de HERMAN Nicolas
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2563
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: demande de traduction acte luxembourgeois de HERMAN Nicolas
Bonjour,
ce que je lis:
"L'an mille huit cent quarante huit le vingt deux
du mois de mars à dix heures du matin ont comparu
devant nous Henri Greuch maire officier de l'état civil
de la commune de Esch sur Sure canton de Wiltz dans le
Grand Duché du Luxembourg Herman Jean Nicolas agriculteur
âgé de trente trois ans habitant au dit Esch
fils du défunt
et Jean Bondroit âgé de quarante trois ans
journalier non parent lesquels résident dans cette commune
Lesquels nous ont déclaré que Herman Nicolas sans profession
âgé de quatre vingt deux ans habitant et né au dit Esch
dans le Grand Duché du Luxembourg époux de feue Marie Prim
fils des feus Herman et Susanne Schoeller
est décédé hier à sept heures du soir rue Oberst
et ont les déclarants signé avec nous le présent
acte après que lecture leur en ait été faite
(Jean N Herman) (Bondroit)
(H Greuch)"
Marc
ce que je lis:
"L'an mille huit cent quarante huit le vingt deux
du mois de mars à dix heures du matin ont comparu
devant nous Henri Greuch maire officier de l'état civil
de la commune de Esch sur Sure canton de Wiltz dans le
Grand Duché du Luxembourg Herman Jean Nicolas agriculteur
âgé de trente trois ans habitant au dit Esch
fils du défunt
et Jean Bondroit âgé de quarante trois ans
journalier non parent lesquels résident dans cette commune
Lesquels nous ont déclaré que Herman Nicolas sans profession
âgé de quatre vingt deux ans habitant et né au dit Esch
dans le Grand Duché du Luxembourg époux de feue Marie Prim
fils des feus Herman et Susanne Schoeller
est décédé hier à sept heures du soir rue Oberst
et ont les déclarants signé avec nous le présent
acte après que lecture leur en ait été faite
(Jean N Herman) (Bondroit)
(H Greuch)"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
MMM51
- Messages : 89
- Enregistré le : 29 juil. 2011 08:22
Re: demande de traduction acte luxembourgeois de HERMAN Nicolas
Bonjour Marc,
Merci encore pour cette traduction.
Je vous souhaite une bonne journée
Marc
Merci encore pour cette traduction.
Je vous souhaite une bonne journée
Marc
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi