traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Avatar du membre
verobruno
VIP
Messages : 4440
Enregistré le : 03 nov. 2009 20:28

traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar verobruno » 11 janv. 2021 14:31

Bonjour à Toutes et Tous :D

une traduction serais la bienvenue de l'acte de mariage de Andréas Van STEENBRUGGHE x Maria Anna ........... je pense à FOURNEUR en date du 31 mars 1710
à Oudenaarde
merci d'avance pour votre aide

Cliquer ici page de droite en bas
Cordialement
Bruno

Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar † graffit » 11 janv. 2021 15:42

Bonjour Bruno :)

le 31 mars ayant otenue dispense pour le temps clos et pour les 3 bans se sont unis par le mariage Andreas Vansteenbrugge et Maria Anna tourneur devant moi soussigné curé et Philippus Rober et aussi Adriana denijs comme témoins

Bon courage pour vous y retrouver et bonnes recherches ;)
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
verobruno
VIP
Messages : 4440
Enregistré le : 03 nov. 2009 20:28

Re: traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar verobruno » 11 janv. 2021 17:54

Bonjour Graffit

Merci pour la traduction et confirmation du nom de l'épouse TOURNEUR, apparemment ce n'est pas le couple que je recherche :-k
Cordialement
Bruno

Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar † graffit » 11 janv. 2021 18:04

Peut-être la 1ère épouse d'Andréas VAN STEENBRUGGE :?:
C'était un mariage urgent puisque 2 dispenses ont été accordées.Pas un seul ban publié!!

La 1ère naissance que vous avez date de 1714 avec Marie Anne TERNOIS
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8077
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar Cavestri » 11 janv. 2021 18:22

Bonsoir Bruno
Bonsoir Graffit


Histoire de semer le doute Cliquer ici premier acte de gauche

3em à Gauche Cliquer ici
Cordialement

Jacques CAVESTRI

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar † graffit » 11 janv. 2021 18:45

Bonsoir :)

Merci Jacques :D
C'est un acte de Oudenaarde?

Dans toutes ses recherches Bruno a peut-être trouvé le décès de Marie Anne TERNOIS.

1711 janvier
le seizième jour de janvier moi Jf vander vijnckt j'ai baptisé
joannes baptista fils d'andreas van steenbrugge et de maria
anna ternois mariés,né aujourd'hui à tros heures de l'après-midi
l'ont tenu joannes baptista malego et Jacoba van rioorde*


* je ne sui spas certaine de la fin du nom

Encore un Jean Baptiste je crois qu'il y a des homonymes.
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8077
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar Cavestri » 11 janv. 2021 18:50

graffit a écrit :
11 janv. 2021 18:45
Bonsoir :)
C'est un acte de Oudenaarde?

Dans toutes ses recherches Bruno a peut-être trouvé le décès de Marie Anne TERNOIS.
Oui c'est de Oudenaarde

Dans les tables j'avais vu le mariage mais comme le nom de l'épouse est différent je ne l'ai
pas donné

Différence d'orthographe ou des noms différents ?
un Néerlandophone pourrait peut-être le dire
dans les tables il y a les deux orthographes
Cordialement

Jacques CAVESTRI

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar † graffit » 11 janv. 2021 18:59

Et voilà celui de 1717

1717
Le 17e jour de décembre je soussigné ai baptisé Josèphe
fille d'Andreas van Steenbrugghe et de maria
Anna ternois mariés,née la veille,après
le déjeuner vers trois heures l'ont tenu Judocus
van hoecke et adriana ternois


Cavestri a écrit :
11 janv. 2021 18:50
Oui c'est de Oudenaarde

Différence d'orthographe ou des noms différents ?


Pas facile de s'y retrouver avec les noms qui changent mais en français aussi l'orthographe varie.
De quoi y perdre mon latin :lol:
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
verobruno
VIP
Messages : 4440
Enregistré le : 03 nov. 2009 20:28

Re: traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar verobruno » 11 janv. 2021 19:25

Bonsoir graffit, merci pour la traduction des actes de Baptêmes
Bonsoir Jacques et merci pour les actes de baptêmes des enfants Van STEENBRUGGHE TERNOIS

Je ne pense pas que cela soit le bon Andréas Van STEENBRUGGHE X TOURNEUR ni même un 1er mariage
à la découverte de Jacques sur un des enfants de Andéas et Maria Anna TERNOIS en date du le 16 janvier 1711, alors que le mariage avec TOURNEUR est en 1710 le 31 mars :-k
en piece jointe voici les TD mariage à Oudenaarde de Van STEENBRUGGHE Andréas ils sont 3 si c'est la même personnes il est rapide :lol:
Non Graffit je n'est pas retrouvé l'acte de décés de Maria Anna TERNOIS
affaire à suivre


Capture d’écran 2021-01-11 à 14.43.02.png
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Cordialement
Bruno

Cerca Trova
vos qui transitis memores nostri quoque sitis. quod sumus hoc eritis, fuimus quandoque quod estis

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction mariage en latin de Andrés Van STEENBRUGGHE

Messagepar † graffit » 11 janv. 2021 20:07

verobruno a écrit :ils sont 3 si c'est la même personnes il est rapide

Replacez-vous dans le contexte de l'époque.La mort des mères en couches était fréquentes.Pour que le mari puisse travailler,il lui fallait une femme pour s'occuper du bébé.Héberger une femme sous son toit sans qu'elle soit épouse était difficilement concevable.Le mariage devait donc être très rapide.

J'ai trouvé au XIXe siècle à Valenciennes un remariage 15 jours après la mort de l'épouse morte en couches et le père de la 1ère épouse était témoin.Preuve que le mariage était tout à fait accepté.

Pour savoir si c'est le même Andreas il faut chercher le décès des diffèrentes épouses
Amicalement Graffit :D

Image

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité