Traduction d'un acte de naissance en Neerlandais

Alain Dennez
Messages : 322
Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19

Traduction d'un acte de naissance en Neerlandais

Messagepar Alain Dennez » 05 févr. 2021 17:04

Bonjour,
Une personne pourrait-elle avoir la gentillesse de me traduire en résumé les éléments importants de l’acte de naissance suivant ?
Peut être sans le jargon administratif.
Naissance de: Marcellina Vandewielle du ??/08/1863 Acte 9, page 387/483
Je suis confus car cet acte, ressemble un peu, à mes yeux, à l'acte précédent, (No:8) avec les mèmes parents (??) mais donnant à l'enfant le nom de la mère!!!! J'ai certainement mal interprété.

Avec tous mes remerciements.
Cordialement
Alain Dennez

Belgium, East Flanders, C...l Registration, 1541-1914 Hundelgem Geboorten, huwelijken, overlijden 1831-1870

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2138513

Avatar du membre
Bruneel
Messages : 706
Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06

Re: Traduction d'un acte de naissance en Neerlandais

Messagepar Bruneel » 05 févr. 2021 20:18

Bonsoir,

13 août 1863
Hundelgem
Les comparants
Maurice VANDEWEGHE, palefrenier, 43 ans, habitant ici, nous a déclaré qu'hier Prudentia VANDEWIELE, femme de ménage, 44 ans, a donné naissance dans la maison de Mito VANDEWEGHE à un enfant illégitime de sexe féminin qu'il nous a montré et auquel il a déclaré donner les prénoms de Marcellina VANDEWIELE (lire nom et prénom)

Les témoins
Pieter Francies Desmet, agriculteur, 40 ans
Henri Haemers, enseignant, 25 ans
Tous deux vivant ici, ont signé l'acte avec les comparants.
Cordialement,

Filip BRUNEEL

Alain Dennez
Messages : 322
Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19

Re: Traduction d'un acte de naissance en Neerlandais

Messagepar Alain Dennez » 06 févr. 2021 16:29

Bonjour Filip.
Ce qui explique tout! :)
Merci et bon weekend.
Amicalement.
Alain.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité