Bonjour,
pourriez vous me traduire cet acte de mariage entre AREND Nikolaus et HILBERT Marie marguerite en date 16/10/1905
un grand Merci d'avance
Cordialement
demande de traduction acte allemand/luxembourgeois
-
domenico54
- Messages : 17
- Enregistré le : 11 avr. 2021 21:41
demande de traduction acte allemand/luxembourgeois
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2563
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: demande de traduction acte allemand/luxembourgeois
Bonjour,
ce que je lis:
Volmerange le 16 octobre 1905
Par devant l'officier de l'état civil soussigné
ont comparu ce jour en vue de conclure leur mariage
1- Nicolas Arend mineur
de religion catholique
né le 25 mars 1880 à Volmerange
habitant à Volmerange
fils de Nicolas Arend sidérurgiste
et de son épouse Marguerite née Fritz
les deux habitant Volmerange
2- Marie Margareth Hilbert
de religion catholique
née le 12 octobre 1882 à Volmerange
fille de Michel Hilbert maçon habitant
à Volmerange et de sa défunte épouse
Catherine née Schoeffer habitant
en dernier lieu à Volmerange
Marc
ce que je lis:
Volmerange le 16 octobre 1905
Par devant l'officier de l'état civil soussigné
ont comparu ce jour en vue de conclure leur mariage
1- Nicolas Arend mineur
de religion catholique
né le 25 mars 1880 à Volmerange
habitant à Volmerange
fils de Nicolas Arend sidérurgiste
et de son épouse Marguerite née Fritz
les deux habitant Volmerange
2- Marie Margareth Hilbert
de religion catholique
née le 12 octobre 1882 à Volmerange
fille de Michel Hilbert maçon habitant
à Volmerange et de sa défunte épouse
Catherine née Schoeffer habitant
en dernier lieu à Volmerange
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
domenico54
- Messages : 17
- Enregistré le : 11 avr. 2021 21:41
Re: demande de traduction acte allemand/luxembourgeois page 2
Merci beaucoup Marc pour cette traduction
J'ai oublié de te joindre la page 2 de cet acte pourrais tu me la traduire
Merci d'avance
Cordialement
J'ai oublié de te joindre la page 2 de cet acte pourrais tu me la traduire
Merci d'avance
Cordialement
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
francoise
- Messages : 309
- Enregistré le : 13 juin 2010 10:39
Re: demande de traduction acte allemand/luxembourgeois
Bonjour,
il s´agit des témoins:
-Nicolas Lang, ouvrier en métal, 32 ans demeurant à Wollmeringen,
-et Michel Hilbert, mineur âgé de 29 ans, demeurant à Wollmeringen.
Cordialement
Françoise
il s´agit des témoins:
-Nicolas Lang, ouvrier en métal, 32 ans demeurant à Wollmeringen,
-et Michel Hilbert, mineur âgé de 29 ans, demeurant à Wollmeringen.
Cordialement
Françoise
-
domenico54
- Messages : 17
- Enregistré le : 11 avr. 2021 21:41
Re: demande de traduction acte allemand/luxembourgeois
merci Françoise,
je vais abuser de ta bonté ...
pourrais tu ma traduire l'ensemble du texte, car j'ai d'autres actes similaires
Merci d'avance
je vais abuser de ta bonté ...
pourrais tu ma traduire l'ensemble du texte, car j'ai d'autres actes similaires
Merci d'avance
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi