Demande traduction acte de décès Augustinus (Constantinus) SNAUWAERT 1832 - Néerlandais [Résolu]

fiascodemarigny
Messages : 18
Enregistré le : 04 févr. 2021 10:38

Demande traduction acte de décès Augustinus (Constantinus) SNAUWAERT 1832 - Néerlandais

Messagepar fiascodemarigny » 22 avr. 2021 20:44

Bonjour,

Est-il possible de me traduire cet acte de décès belge s'il vous plait? Je vous remercie beaucoup par avance pour votre aide :-)

Acte de décès de Augustinus (Constantinus) SNAUWAERT à Oostrozebeke (Flandre Occidentale) le 24/04/1832
Langue : Néerlandais

[url] https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... UIV7&i=405

Merci encore et bonne fin de journée :D

Stéphanie
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Bruneel
Messages : 706
Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06

Re: Demande traduction acte de décès Augustinus (Constantinus) SNAUWAERT 1832 - Néerlandais

Messagepar Bruneel » 23 avr. 2021 19:14

Bonsoir,

Acte de décès 1832 24 avril Oostrozebeke

Les témoins
Francis Debo, agriculteur de 46 ans.
Crispijn Deblock, 42 ans, agent de police.
Tous deux vivant ici et n'ayant aucun lien de parenté avec le défunt, qui nous ont déclaré que Augustinus Snauwaert, 32 ans, fils de Joannes Franciscus et d'Isabelle Rosa Beels, époux d'Isabella Rosa Parmentier, est décédé ce jour, dans le quartier d'Overmandel, les témoins ont signé.
Cordialement,

Filip BRUNEEL

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité