traduction d'un acte flamand [Résolu]

Avatar du membre
bribri64000
Messages : 20
Enregistré le : 23 juin 2009 21:26

traduction d'un acte flamand

Messagepar bribri64000 » 26 juin 2021 17:14

Bonjour à Tous, je travaille actuellement sur ma branche paternelle. les Destaebel semblent avoir passé la frontière belge vers les années 1850 pour s'installer quelques temps à Lille où est né mon aïeul puis sur Avion et enfin Hénin Liétard. Le père de mon aïeul est bien belge mais du côté flamand. J'ai la copie de son acte de naissance, mais malheureusement pour moi je n'arrive pas à le déchiffrer. Peut être pourriez-vous m'aider ? S'ils sont tous faits sur le même modèle, j'espère pouvoir me débrouiller ensuite :)
Je vous remercie de l'aide que vous pourrez m'apporter.
B. Lamandin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
jdelattre2
VIP
Messages : 1115
Enregistré le : 19 oct. 2013 15:54

Re: traduction d'un acte flamand

Messagepar jdelattre2 » 27 juin 2021 15:49

Bonjour,

Acte 31 rédigé le 15/07/1833 à Sint-Maria-Horebeke
:arrow: Cliquer ici
Naissance de Ferdinandus DE STAEBEL le 14/07/1833
fils de Karel Joseph DE STAEBEL, 40 ans, cultivateur et
Amelia EVERAET, 45 ans, cultivatrice
Témoins :
Bernardus DE SMET, 55 ans, ouvrier et
Marinus VAN DER HOOST, 38 ans, tisserand



En complément le mariage des parents
DE STABLE Carolus Josephus x EVERAET Amelia le 27/11/1826 à Sint-Maria-Horebeke
Acte 12 – vue 181
:arrow: Cliquer ici

Epoux
34 ans, ouvrier, né à Sint-Blasius-Boekel
Fils de feu Francies DE STABLE (Pierre François DE STAEBELE) décédé le 23/11/1810 à Sint-Blasius-Boekel (acte 28 - vue 156)
:arrow: Cliquer ici
et Anne Catherine SCHIETTECATTE
Veuf en 1ères noces d’ Albertine HOEBEKE décédée le 27/03/1826 à Sint-Blasius-Boekel (acte 6 – vue 436)
:arrow: Cliquer ici

Epouse
38 ans, fileuse, née à Sint-Maria-Horebeke
Fille de Petrus EVERAET et
Maria Joanna SAEYAERT décédée le 11/02/1820 à Sint-Maria-Horebeke (acte 8 – vue 364)
:arrow: Cliquer ici
Veuve en 1ères noces de Joannes Baptiste DOLVYN décédé le 01/12/1822 à Sint-Maria-Horebeke (acte 56 – vue 225)
:arrow: Cliquer ici



Baptême DE STABLE Carolus Josephus le 15/10/1792 à Sint-Blasius-Boekel
Vue 369 droite 4ème acte
:arrow: Cliquer ici


Baptême EVERAERT Amelia le 06/11/1787 à Sint-Maria-Horebeke
Vue 565 droite 3ème acte
:arrow: Cliquer ici


***************

1ères noces respectives

Mariage DE STABLE Carolus Josephus x HOEBEKE Albertina le 03/01/1816 à Sint-Blasius-Boekel
Acte 1 – vue 237
:arrow: Cliquer ici


Mariage DOLVYN Jean Baptiste x EVERAET Amélie le 06/08/1813 à Sint-Maria-Horebeke
Acte 11 –vue 235
:arrow: Cliquer ici



Amicalement
Jean-Michel

PS
Ferdinand DESTAEBEL a au moins un frère et une sœur

Mariage DELERUE Simon Joseph x DESTAEBEL Marie Sophie le 25/11/1851 à Roubaix
Acte 334 – vue 929 :arrow: Cliquer ici

Mariage DESTAEBEL Jean Baptiste x RONSSE Gudule le 13/12/1852 à Lille - Wazemmes
Acte 145 – vue 87 :arrow: Cliquer ici

Avatar du membre
bribri64000
Messages : 20
Enregistré le : 23 juin 2009 21:26

Re: traduction d'un acte flamand

Messagepar bribri64000 » 28 juin 2021 15:58

Rooooooooo c'est trop génial ! Effectivement dans mes recherches j'ai trouvé un frère Jean Baptiste et une soeur Marie Sophie ! J'épluche tous les actes de Roubaix à Halluin, Lille, Croix, Wazemmes, Lomme, loos et je trouve beaucoup de descendants, de quoi travailler des semaines sur mon arbre. Mon aïeul a vécu à Avion quelques années, je vais faire les villes alentours aussi.
Je vous remercie pour votre gentillesse et votre rapidité.
B. Lamandin

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité