Bonjour,
Pouvez-vous me traduire les actes de sépulture du 1er Dauwe Macharius et du 3 Anna Lewaet octobre 1690
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1928770
en bas de la page de gauche. Page 129/137
Je vous en remercie d'avance.
Cordialement, Nicole
Traduction latin + 1690 Laarne
-
- VIP
- Messages : 2840
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: Traduction latin + 1690 Laarne
Bonjour Nicole,
je pense : un spécialiste devra confirmer.
le premier jour d'octobre 1690 est décédé Macharius DAUWE age 44 ans (au moins ou plus)
le troisième jour d'octobre 1690 est décédée Anna LEWET épouse de celui la
amicalement,
myriam
je pense : un spécialiste devra confirmer.
le premier jour d'octobre 1690 est décédé Macharius DAUWE age 44 ans (au moins ou plus)
le troisième jour d'octobre 1690 est décédée Anna LEWET épouse de celui la
amicalement,
myriam
-
- Super VIP
- Messages : 17327
- Enregistré le : 08 août 2009 17:27
Re: Traduction latin + 1690 Laarne
nicolep a écrit : ↑29 janv. 2022 13:47Bonjour,
Pouvez-vous me traduire les actes de sépulture du 1er Dauwe Macharius et du 3 Anna Lewaet octobre 1690
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1928770
en bas de la page de gauche. Page 129/137
Je vous en remercie d'avance.
Cordialement, Nicole
Bonsoir Nicolep
Bonsoir Myriam
Mes modestes connaissances en latin ne vont pas suffire à vous aider.
Le mot dont je peux être sure dans cet acte, c'est l'age de Macharius, quinqua... donne cinquante
Bonne fin de soirée
Et prenez soin de vous
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire
Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse

Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse

-
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Traduction latin + 1690 Laarne
Bonjour Myriam,
Pour Macharius, j'aimerai surtout savoir ce que signifie "major" .
Quant à Anna, cela confirme mon idée.
Cordialement, Nicole
Je vous remercie de votre aide.
Pour Macharius, j'aimerai surtout savoir ce que signifie "major" .
Quant à Anna, cela confirme mon idée.
Cordialement, Nicole
-
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Traduction latin + 1690 Laarne
Bonjour Raphaëlle,
J'aimerai savoir ce que signifie "major "???
Cordialement, Nicole
Je ne connais pas le latin mais j'ai appris un peu sur le tas en faisant des recherches dans les registres paroissiaux.raphaelle a écrit : ↑03 févr. 2022 22:44Bonsoir Nicolepnicolep a écrit : ↑29 janv. 2022 13:47Bonjour,
Pouvez-vous me traduire les actes de sépulture du 1er Dauwe Macharius et du 3 Anna Lewaet octobre 1690
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1928770
en bas de la page de gauche. Page 129/137
Je vous en remercie d'avance.
Cordialement, Nicole
Bonsoir Myriam
Mes modestes connaissances en latin ne vont pas suffire à vous aider.
Le mot dont je peux être sure dans cet acte, c'est l'age de Macharius, quinqua... donne cinquante
Bonne fin de soirée
Et prenez soin de vous
J'aimerai savoir ce que signifie "major "???
Cordialement, Nicole
-
- VIP
- Messages : 1127
- Enregistré le : 25 juil. 2006 11:35
Re: Traduction latin + 1690 Laarne
Bonjour Nicole,
Bonjour Myriam et Raphaëlle,
"major" en latin signifie une idée de grandeur et pour les humains c'est la majorité ou encore pour votre recherche, il a "au moins" 50 ans
Bonne soirée à tous-tes
Annie
Bonjour Myriam et Raphaëlle,
"major" en latin signifie une idée de grandeur et pour les humains c'est la majorité ou encore pour votre recherche, il a "au moins" 50 ans
Bonne soirée à tous-tes
Annie
-
- VIP
- Messages : 2840
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: Traduction latin + 1690 Laarne
Bonsoir atha,
Bonsoir Nicole
Bonsoir Raphaëlle,
effectivement quinqua donc 50 mais ne serait ce pas quinquaduavis???? 52???
Maintenant nous nous réalisons combien Graffit nous manque, n'est ce pas??
Amicalement,
myriam
Bonsoir Nicole
Bonsoir Raphaëlle,
effectivement quinqua donc 50 mais ne serait ce pas quinquaduavis???? 52???
Maintenant nous nous réalisons combien Graffit nous manque, n'est ce pas??
Amicalement,
myriam
-
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Traduction latin + 1690 Laarne
Bonsoir tout le monde,
Je vous remercie pour votre intervention et votre aide.
Cordialement, Nicole
Je vous remercie pour votre intervention et votre aide.
Cordialement, Nicole
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité