Bonjour/Bonsoir à tous.
Une personne pourrait-elle avoir la gentillesse de me traduire en résumé les éléments importants de l’acte de mariage suivant ?
Peut être sans le jargon administratif.
Acte No: 156 P 479/627 Anzegzm 1836
Belgium, West Flanders, C...l Registration, 1582-1910 Anzegem Geboorten, huwelijken, overlijden 1829-1838
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2139860
Avec tous mes remerciements.
Cordialement
Alain Dennez
Traduction d'un acte de Mariage en Flamand 1836 Anzegem
-
- Messages : 319
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction d'un acte de Mariage en Flamand 1836 Anzegem
Bonjour Alain,
Acte de mariage Anzegem 16 juillet 1836
Amelius DEBOSSCHERE, né à Gijzelbrechtegem le 21 septembre 1812, tisserand, domicilié à Anzegem, fils majeur de Jan Baptiste DEBOSSCHERE, aubergiste à Anzegem, ici présent et consentant, et de Jeanne Collette ARCHIE , encore vivante
Judith VANNIEUWENHUYZE, née à Heestert le 17 mars 1812, couturière, domiciliée à Anzegem, fille majeure de Petrus Joseph et de Rosalia BOMMENS ?, tous les deux décédés à Heestert (13 mai 1833) et (19 mai 1832)
Témoins non-parentés
Joseph Reynaert, 38 ans, secrétaire
Francis Duyck, 56 ans, garde champêtre (policier municipale)
Jan Baptiste Lagaisse, 36 ans, boulanger
Jan Baptiste Liebaert, 34 ans, sacristain
Acte de mariage Anzegem 16 juillet 1836
Amelius DEBOSSCHERE, né à Gijzelbrechtegem le 21 septembre 1812, tisserand, domicilié à Anzegem, fils majeur de Jan Baptiste DEBOSSCHERE, aubergiste à Anzegem, ici présent et consentant, et de Jeanne Collette ARCHIE , encore vivante
Judith VANNIEUWENHUYZE, née à Heestert le 17 mars 1812, couturière, domiciliée à Anzegem, fille majeure de Petrus Joseph et de Rosalia BOMMENS ?, tous les deux décédés à Heestert (13 mai 1833) et (19 mai 1832)
Témoins non-parentés
Joseph Reynaert, 38 ans, secrétaire
Francis Duyck, 56 ans, garde champêtre (policier municipale)
Jan Baptiste Lagaisse, 36 ans, boulanger
Jan Baptiste Liebaert, 34 ans, sacristain
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- VIP
- Messages : 2840
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: Traduction d'un acte de Mariage en Flamand 1836 Anzegem
BOnjour Filip,
décès ROMMENS Rosalia Heestert 19.051832
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2139860
195/588
décès VAN NIEUWENHUYZE Petrus Heestert 13.05.1833
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2139860
260/588
naissance DEBOSSCHERE Amelius Gijzelbrechtegem 21.09.1822
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=78130
212/447
amicalement,
myriam
décès ROMMENS Rosalia Heestert 19.051832
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2139860
195/588
décès VAN NIEUWENHUYZE Petrus Heestert 13.05.1833
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2139860
260/588
naissance DEBOSSCHERE Amelius Gijzelbrechtegem 21.09.1822
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=78130
212/447
amicalement,
myriam
-
- Messages : 319
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
Re: Traduction d'un acte de Mariage en Flamand 1836 Anzegem
Bonjour
Première chance aujourd'hui de faire suite à ma demande.
Merci a vous deux pour vos réponses.
Myriam: Auriez-vous les dates de naissance de Rosalia et de Petrus écrites dans leur actes de Décès?
Merci encore
Amicalement
Alain
Première chance aujourd'hui de faire suite à ma demande.
Merci a vous deux pour vos réponses.
Myriam: Auriez-vous les dates de naissance de Rosalia et de Petrus écrites dans leur actes de Décès?
Merci encore
Amicalement
Alain
-
- VIP
- Messages : 8022
- Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21
Re: Traduction d'un acte de Mariage en Flamand 1836 Anzegem
Bonjour
Il y a leurs âges 66 ans et le lieu de naissance Heestert
ROMMENS Rosalia Heestert 21-10-1768 Cliquer ici
VANNIEUWENHUYSE Petrus Josephus 19-03-1767 Cliquer ici
Il y a leurs âges 66 ans et le lieu de naissance Heestert
ROMMENS Rosalia Heestert 21-10-1768 Cliquer ici
VANNIEUWENHUYSE Petrus Josephus 19-03-1767 Cliquer ici
Cordialement
Jacques CAVESTRI
Jacques CAVESTRI
-
- Messages : 319
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
Re: Traduction d'un acte de Mariage en Flamand 1836 Anzegem
Milles mercis Jacques pour ces informations.
Bonne journée.
Cordialement
Alain
Bonne journée.
Cordialement
Alain
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 40 invités