Traduction acte en Flammand [Résolu]

FLORET
Messages : 747
Enregistré le : 17 mars 2008 13:56

Traduction acte en Flammand

Messagepar FLORET » 22 sept. 2022 19:07

Bonsoir

Qui peut me traduire l'acte en Flammand

Un grand merci à celui qui me rendra ce service

Cordialement Floret
dheygere.PNG
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
jdelattre2
VIP
Messages : 1102
Enregistré le : 19 oct. 2013 15:54

Re: Traduction acte en Flammand

Messagepar jdelattre2 » 23 sept. 2022 08:52

Bonjour,

Acte 600 du 12/06/1899 à Oostende
Vue 234
:arrow: Cliquer ici

Pour l’essentiel
Naissance de Desiderius Leo D’HEYGERE le 10/06/1899 à Oostende
fils naturel de Leo Eugenius D’HEYGERE
Caporal au 3ème régiment de ligne, 22 ans, célibataire, né à Aelbeke
et de Cesarina Elisa GELDHOF
femme de ménage, 18 ans, célibataire, née à Oostende

Témoins
Gustavus BROCK, 34 ans, Agent de police
Gustavus COPPYN, 27 ans, Agent de police
Domiciliés à Oostende

Mention marginale
Enfant légitimé par le mariage de
Leo Eugenius D’HEYGERE et Cesarina Elisa GELDHOF le 01/09/1900 à Oostende
Acte 194 – vue 788
Rédigé en français
:arrow: Cliquer ici


Amicalement
Jean-Michel

FLORET
Messages : 747
Enregistré le : 17 mars 2008 13:56

Re: Traduction acte en Flammand

Messagepar FLORET » 23 sept. 2022 10:41

Bonjour à toutes et à tous

Merci Jean Michel pour cette réponse rapide, la traduction ainsi que l'acte en français.

Bien cordialement Floret

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 37 invités