Bonjour à tous
j'ai retrouvé l'acte de décès de Demersseman Marie Magdelene le 20 mars 1770 à Boesing
Si je comprends bien elle est décédée à 75 ans et était veuve de Guilleme Bayen mais je n'arrive pas du tout à comprendre ce qu'il y a après " quinto "
Voici le lien et demander les pages 217 et 218 sur 275
https://search.arch.be/fr/rechercher-de ... 000_0_0403
Merci par avance pour vos réponses
Cordialement
Murielle
traduction latin français acte de décès Demersseman Marie Magdelene
-
- Messages : 97
- Enregistré le : 16 août 2009 22:14
-
- VIP
- Messages : 2840
- Enregistré le : 11 mai 2014 23:32
Re: traduction latin français acte de décès Demersseman Marie Magdelene
Bonjour Murielle,
ce que je pense comprendre :
11770 le 20.03 est décédée munie des sacrements des morts Magdalena DE MEERSEMAN de Elverdinge, fille de Joannes et Maria Magdalena SOCKEL, veuve de Guillielmus BRIJEN de Boezinge, agée de 75 ans, et enterrée le 22 de ce mois par moi curé de cette parroisse
Les témoins présents le très révérend Nicola Frenandus CROUSEL? vicaire et Petrus Jacobus DEHAENE son aide (ou son suivant?) ont signé avec moi et ceci était leur signature
de haene Simon curé de Boezinge
sur naissances elverdinge le mère s'épelle differament
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=292832
657/910
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-p ... ode_geen=0
pour vos recherches vrijwilligersrab.be/fr
Amicalement,
myriam
ce que je pense comprendre :
11770 le 20.03 est décédée munie des sacrements des morts Magdalena DE MEERSEMAN de Elverdinge, fille de Joannes et Maria Magdalena SOCKEL, veuve de Guillielmus BRIJEN de Boezinge, agée de 75 ans, et enterrée le 22 de ce mois par moi curé de cette parroisse
Les témoins présents le très révérend Nicola Frenandus CROUSEL? vicaire et Petrus Jacobus DEHAENE son aide (ou son suivant?) ont signé avec moi et ceci était leur signature
de haene Simon curé de Boezinge
sur naissances elverdinge le mère s'épelle differament
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=292832
657/910
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-p ... ode_geen=0
pour vos recherches vrijwilligersrab.be/fr
Amicalement,
myriam
-
- Messages : 97
- Enregistré le : 16 août 2009 22:14
Re: traduction latin français acte de décès Demersseman Marie Magdelene
Bonsoir Myriam
Merci beaucoup pour cette traduction
657/910 je n'avais pas vu cette Isabelle Françoise par contre page 659/910 nous avons 4 enfants avec pour nom de la mère Suckeel ou Sockeel
L'orthographe de la mère varie tout comme le patronyme qui est parfois Meeseman - Merseman - Demersseman
On trouve sur cette page 659 une Madeleine jumelle de Jean François mais je n'arrive pas à lire avec certitude la date de naissance 4 mars 169?.....Je n'ai pas réussi à les trouver dans les registres des années 1690.....est ce la Marie Madeleine que je cherche....?
Toutes ces recherches sont passionnantes mais il est parfois difficile de trouver la solution
Bonne fin de soirée
Amicalement
Murielle
Merci beaucoup pour cette traduction
657/910 je n'avais pas vu cette Isabelle Françoise par contre page 659/910 nous avons 4 enfants avec pour nom de la mère Suckeel ou Sockeel
L'orthographe de la mère varie tout comme le patronyme qui est parfois Meeseman - Merseman - Demersseman
On trouve sur cette page 659 une Madeleine jumelle de Jean François mais je n'arrive pas à lire avec certitude la date de naissance 4 mars 169?.....Je n'ai pas réussi à les trouver dans les registres des années 1690.....est ce la Marie Madeleine que je cherche....?
Toutes ces recherches sont passionnantes mais il est parfois difficile de trouver la solution
Bonne fin de soirée
Amicalement
Murielle
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 41 invités