Bonjour
Serait-il possible de me traduire cet acte de décès de QUAGHEBEUR Joannes Franciscus n°357 :
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0252
Merci beaucoup, bonne journée, Sébastien
Demande de traduction, acte de décès - Flamand - Poperinge - 1837 [Résolu]
-
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Demande de traduction, acte de décès - Flamand - Poperinge - 1837
Bonjour Sébastien,
357. Décès 21/11/1847 Poperinge
Joannis Franciscus QUAGHEBEUR, âgé de 40 ans, couvreur de paille, dom.ici, fils du défunt
Pieter Ollevier âgé de 26 ans, ouvrier, non apparenté ...
...Franciscus QUAGHEBEUR, âgé de 73 ans, veuf en 1er mariage de Josephina BAES, et en 2ième mariage époux de Isabella BOLLENGIER, fermière, née et dom.ici, fils de feu Pieter Matheus et de feue Anna Theresia MEERSSEMAN,
est décédé hier dans sa maison située Lijssenthoek ville de Poperinge
357. Décès 21/11/1847 Poperinge
Joannis Franciscus QUAGHEBEUR, âgé de 40 ans, couvreur de paille, dom.ici, fils du défunt
Pieter Ollevier âgé de 26 ans, ouvrier, non apparenté ...
...Franciscus QUAGHEBEUR, âgé de 73 ans, veuf en 1er mariage de Josephina BAES, et en 2ième mariage époux de Isabella BOLLENGIER, fermière, née et dom.ici, fils de feu Pieter Matheus et de feue Anna Theresia MEERSSEMAN,
est décédé hier dans sa maison située Lijssenthoek ville de Poperinge
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
Re: Demande de traduction, acte de décès - Flamand - Poperinge - 1837
Bonsoir Filip, je comprends pas, il s'agit des actes de décès pour l'année 1837, est-ce possible 1847 ?
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Demande de traduction, acte de décès - Flamand - Poperinge - 1837
Après consultation j'avous que c'est bien 1837.
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Demande de traduction, acte de décès - Flamand - Poperinge - 1837
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
Re: Demande de traduction, acte de décès - Flamand - Poperinge - 1837
Merci Filip pour votre gentillesse. Bonne soirée
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité