Bonjour,
Serait-il possible de me traduire cet acte de baptême de DEQUIDT Ludovicus Carolus :
https://genealogie.arch.be/513/513_9000 ... 0/F_0004_r
Merci pour votre aide, bien sincèrement, Sébastien
Demande de traduction, acte de baptême - Latin - Poperinge - 1796 [Résolu]
-
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
-
- VIP
- Messages : 1446
- Enregistré le : 07 févr. 2015 20:00
Re: Demande de traduction, acte de baptême - Latin - Poperinge - 1796
Bonjour,
La bonne adresse : le dictionnaire Gaffiot, Cliquer ici.
- L'an du Seigneur 1796, le 25 mars, je soussigné ai baptisé Carolus Ludovicus, fils légitime de Joannes Baptista DEQUIDT, de cette (paroisse) et de Maria Dorothea LAHOUSSE, de cette (paroisse), conjoints, habitant ici, où est né cet enfant, hier à onze heures et demie du soir.
Le parrain et la marraine furent Petrus Carolus LAHOUSSE habitant à Saint-Jean, et Maria Theresia DEQUIDT habitant en cette (paroisse), qui en l'absence du père ont déclaré ne savoir écrire.
Signature X du parrain, signature X de la marraine,
J.B. PLATEVOET, vice-curé.
La bonne adresse : le dictionnaire Gaffiot, Cliquer ici.
Cordialement,
Pol
Pol
-
- Messages : 231
- Enregistré le : 28 janv. 2016 22:55
Re: Demande de traduction, acte de baptême - Latin - Poperinge - 1796
Merci, Pol, en fait, j'arrive à peu près à mes repérés dans les actes en latin hormis pour les dates par exemple. J'ai toujours peur de faire une erreur ou une omission.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité