Bonjour,
Est il possible de traduire cet ace en Français
Acte no 2 de Vanhoutte Prudent Arthur.
Cordialement
elgium, West Flanders, C...l Registration, 1582-1950 Marke Tienjarige tafels 1851-19...ken, overlijden 1871-1883
Outils
Image
234
sur 471
ImprimerTélécharger
Traduction de l'acte en Français
-
- Messages : 128
- Enregistré le : 05 janv. 2016 19:13
-
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction de l'acte en Français
Bonjour,
2. Acte de naissance 02/01/1874 Marke
Devant nous Marcellin Van Belleghem, maire et fonctionnaire de l'Etat Civil de Marke a comparu,
Auguste Josef VANHOUTTE, marchand de lin, âgé de 27 ans, habitant Marke, nous a montré un enfant de sexe masculin, né hier dans la maison de ses parents, Plaats n° 9, de lui comparant et de Eulalie VANHOENACKERE, son épouse, commerçante, âgée de 32 ans habitant Marke,
a lequel il déclare de donner les prénoms de Prudent Arthur
Les témoins
Edouard VANHOENACKERE, âgé de 37 ans, marchand de lin Marke
Henri VANHOENACKERE, âgé de 26 ans, marchand de lin Marke
2. Acte de naissance 02/01/1874 Marke
Devant nous Marcellin Van Belleghem, maire et fonctionnaire de l'Etat Civil de Marke a comparu,
Auguste Josef VANHOUTTE, marchand de lin, âgé de 27 ans, habitant Marke, nous a montré un enfant de sexe masculin, né hier dans la maison de ses parents, Plaats n° 9, de lui comparant et de Eulalie VANHOENACKERE, son épouse, commerçante, âgée de 32 ans habitant Marke,
a lequel il déclare de donner les prénoms de Prudent Arthur
Les témoins
Edouard VANHOENACKERE, âgé de 37 ans, marchand de lin Marke
Henri VANHOENACKERE, âgé de 26 ans, marchand de lin Marke
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Messages : 128
- Enregistré le : 05 janv. 2016 19:13
Re: Traduction de l'acte en Français
Bonjour,
Un grand merci.
Bonne journée.
Christian.
Un grand merci.
Bonne journée.
Christian.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité