Traduction acte en Flamand ?

sopaline80
Messages : 120
Enregistré le : 27 janv. 2017 16:50

Traduction acte en Flamand ?

Messagepar sopaline80 » 31 janv. 2025 15:14

Bonjour à tous
Quelqu'un peut il me traduire cet inventaire apres déces de 1666
Par avance merci
Sopaline80
inventaire apres deces Jacqueline Hendryckx 1666.jpg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

rommelaere
Messages : 247
Enregistré le : 17 juil. 2007 07:37

Re: Traduction acte en Flamand ?

Messagepar rommelaere » 07 févr. 2025 17:54

Bonsoir,
Merci de nous dire où vous avez eu cette photo, cela m'évitera de chercher...en réalité, 1666 est la date de première comparution des tuteurs devant les échevins ; la date de décès doit être vers 1662 à Ghyvelde.

rommelaere
Messages : 247
Enregistré le : 17 juil. 2007 07:37

Re: Traduction acte en Flamand ?

Messagepar rommelaere » 23 févr. 2025 10:25

Nicolas De CAMBRON frère et tuteur maternel et Jean SYBRANT tuteur en droit de Jeanne, 14 ans, fille de Jean De CAMBRON (fils de Nicolas fils de Thomas par Isabelle De FORCEVILLE)) lequel Nicolas le vieux a eu Jean par Adrienne fille de Olivier GRIMMYNCK
et Jeanne a été procréée par Jacqueline la fille de Passchier HENDRICX fils de Jacques par Catherine CAUWE (fille de François fils de Jacques) par Pétronille ( fille de Michel DEBAVELAERE) - lequel ETB est réalisé suite au décès de la mère de Jeanne.
Terres à Ghyvelde provenant de ses parents....
En marge : Jeanne, 18 ans, est libérée de tutelle pour épouser Nicolas RITSAERT habitant Ghyvelde (15 mai 1665);
NB : Jacqueline HENDRICX est née à Adinkerke le 15 janv 1604 - libérée de tutelle le 20 déc 1627 pour épouser Jean De CAMBRON
Jeanne De CAMBRON est la seule mineure au décès de sa mère ; elle a 5 frères et soeurs d'où postérité.
Compte tenu des âges donnés dans le document, la mère est décédée à Ghyvelde vers 1661/62.
Cordialement

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités