Traduction d'un acte en Flamand

Popo59
Messages : 2
Enregistré le : 03 juil. 2024 17:44

Traduction d'un acte en Flamand

Messagepar Popo59 » 20 févr. 2025 20:45

Bonjour à tous,
Quelqu'un pourrait traduire cet acte rédigé en Flamand s'il vous plait ?
Merci d'avance pour votre aide, bonne soirée.
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
jdelattre2
VIP
Messages : 1102
Enregistré le : 19 oct. 2013 15:54

Re: Traduction d'un acte en Flamand

Messagepar jdelattre2 » 21 févr. 2025 08:25

Bonjour,

Acte 192 en date du 07/11/1830 – vue 560
:arrow: Cliquer ici

Décès de Mary Theresia COUSIN le 05/11/1830 à Watou
68 ans, née à Vleteren et domiciliée à Watou,
fille des défunts Joannes Matheus COUSIN et Mary Joanna VERHEYDE tous deux décédés à Vleteren.

Déclarants
Joannes Josephus COUSIN, 71 ans, pasteur, frère de la défunte
Joannes Baptiste LYOEN, 54 ans, cultivateur,
Tous deux domiciliés en cette ville.


Amicalement
Jean-Michel

Popo59
Messages : 2
Enregistré le : 03 juil. 2024 17:44

Re: Traduction d'un acte en Flamand

Messagepar Popo59 » 21 févr. 2025 14:36

Bonjour Jean-Michel,

Merci beaucoup pour votre réponse, cela m'aide beaucoup.

Je vous souhaite une très bonne journée,

Très cordialement,
Popo59

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités