Bonjour,
Serait-il possible de m'aider pour la traduction de cet acte.
En fait j'hésite entre le prénom Arnolda (ce que je recherche) et Arnoldus.
Quand on regarde les autres prénoms féminins sur la même page, il est possible que ce soit Arnolda.
Est-ce que quelqu'un peut m'éclairer.
Merci d'avance.
Chantal
Acte de naissance à WAARSCHOOT (Belgique) - Actes de baptêmes 1636 - 1641 - page 22/41
https://agatha.arch.be/data/images/514/ ... 0/0_0308_r
Traduction acte en latin
-
- Messages : 293
- Enregistré le : 17 févr. 2015 15:34
Traduction acte en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Genea-Staff
- Messages : 796
- Enregistré le : 12 déc. 2005 20:56
Re: Traduction acte en latin
Bonjour,
C'est un garçon. Il est écrit "... Arnoldum, filium ..." (à l'accusatif masculin).
Raphaël
C'est un garçon. Il est écrit "... Arnoldum, filium ..." (à l'accusatif masculin).
Raphaël
-
- Messages : 293
- Enregistré le : 17 févr. 2015 15:34
Re: Traduction acte en latin
Merci beaucoup.
Je me posais la question, car quelquefois il est noté pour les filles "...am... filiam ..."
bonne journée
Chantal
Je me posais la question, car quelquefois il est noté pour les filles "...am... filiam ..."
bonne journée
Chantal
-
- Messages : 293
- Enregistré le : 17 févr. 2015 15:34
Re: Traduction acte en latin
J'ai un autre exemple avec Marie (Mariam filiam ...)
Même endroit et même époque.
Je trouve que ça ressemble beaucoup à l'acte d'Arnolda ou Arnoldus
Et là pas de doute il s'agit d'une fille.
Merci si quelqu'un peut m'aider.
Chantal
Même endroit et même époque.
Je trouve que ça ressemble beaucoup à l'acte d'Arnolda ou Arnoldus
Et là pas de doute il s'agit d'une fille.
Merci si quelqu'un peut m'aider.
Chantal
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Genea-Staff
- Messages : 796
- Enregistré le : 12 déc. 2005 20:56
Re: Traduction acte en latin
Bonjour,
Sur la dernière photo, on voit bien que le "a" de Mariam est bien fermé. Sur l'autre photo, la lettre devant le "m" est ouverte vers le haut, il est donc bien écrit "Arnoldum".
Amicalement
Raphaël
Sur la dernière photo, on voit bien que le "a" de Mariam est bien fermé. Sur l'autre photo, la lettre devant le "m" est ouverte vers le haut, il est donc bien écrit "Arnoldum".
Amicalement
Raphaël
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité