Traduction d'un acte de décès de 1855 en néerlandais [Résolu]

moip
Messages : 59
Enregistré le : 25 mai 2015 13:49

Traduction d'un acte de décès de 1855 en néerlandais

Messagepar moip » 26 avr. 2025 17:48

Bonjour à tous, pourriez-vous s’il vous plaît traduire l'acte de décès de Agatha Francisca STEKELORUM décédée à Roksem en 1855.
Je vous remercie d'avance.
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

llhduflot
Messages : 410
Enregistré le : 16 avr. 2018 12:40

Re: Traduction d'un acte de décès de 1855 en néerlandais

Messagepar llhduflot » 26 avr. 2025 20:35

Bonjour,

les déclarants ne semble pas de la famille (un gendarme, un aubergiste)
Agatha STEKELORUM 82 ans née à Varsenaere habitant Roxem fille de feu Pieter dcd à Westkerke(?) et feue Helena DENYS dcd à Versenaere, épouse de Joannes PERQUY dcd à Westkerke

Laurent

moip
Messages : 59
Enregistré le : 25 mai 2015 13:49

Re: Traduction d'un acte de décès de 1855 en néerlandais

Messagepar moip » 27 avr. 2025 21:08

Bonjour,
d’accord, pouvez-vous me confirmer qu’elle est bien décédée le 24 mai 1855 ?
je vous remercie

Avatar du membre
jdelattre2
VIP
Messages : 1102
Enregistré le : 19 oct. 2013 15:54

Re: Traduction d'un acte de décès de 1855 en néerlandais

Messagepar jdelattre2 » 28 avr. 2025 07:41

Bonjour,
Bonjour Laurent,

Décès d'Agatha STEKELORUM le 21 mai1855 à 9 heures du matin
Acte rédigé le 24

Amicalement
Jean-Michel
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

moip
Messages : 59
Enregistré le : 25 mai 2015 13:49

Re: Traduction d'un acte de décès de 1855 en néerlandais

Messagepar moip » 28 avr. 2025 10:02

Bonjour, Merci beaucoup à vous deux !
Bien cordialement.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 24 invités