Bonjour à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de naissance de LENIERE Thérèse
Merci à tous
Amitié Isabelle
AIDE POUR TRADUIRE UN ACTE EN LATIN
-
- Messages : 676
- Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33
AIDE POUR TRADUIRE UN ACTE EN LATIN
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: AIDE POUR TRADUIRE UN ACTE EN LATIN
Anno domini millesimo septingen-
tesimo nonagesimo secundo die undecima
Februarii ego infra scriptus Ecclesiae
Stenvoordianae deservitor ob urgentem
Necessitate baptizavi ex licentia R(everendi) D(omini)
pastoris Mariam Annam Theresiam Josepham oriundam
Stenvoordiae filiam legitimam Jacobi
Leopodi Leniere ex Watou et Mariae Annae
Thereziae Josephae Vole Stenvoordianae
conjugum {habitantium in Steenvoorde}* natam heri circa horam
duodecimam meridianam susceperunt
Ludevicus Leniere et Maria Anna
Cecilia Schepen nescientes scribere pater
erat absens.
Signatura + patrini et + matrinae.
Lan du Seigneur 1792, le 11 fevrier, moi soussigné , desservant de léglise de Stenvoorde, en raison dune nécessité urgente, avec lautorisation du révérent sieur curé, jai baptisé Marie Anne Thérèse Josephe, de Stenvoorde, fille légitime des époux Jacques Léopold Leniere, de Watou , et Marie Anne Thérèse Josephe Vole de Stenvoorde ,{ lequels résident à Stenvoorde}*, née hier vers midi ; lont porté (sur les fonts baptismaux) Louis Leniere et Marie Anne Cécile Schepen qui ne savent écrire ; le père était absent.
Marque + du parrain et + de la marraine.
* rajouté en interligne.
Cordialement
Christian
tesimo nonagesimo secundo die undecima
Februarii ego infra scriptus Ecclesiae
Stenvoordianae deservitor ob urgentem
Necessitate baptizavi ex licentia R(everendi) D(omini)
pastoris Mariam Annam Theresiam Josepham oriundam
Stenvoordiae filiam legitimam Jacobi
Leopodi Leniere ex Watou et Mariae Annae
Thereziae Josephae Vole Stenvoordianae
conjugum {habitantium in Steenvoorde}* natam heri circa horam
duodecimam meridianam susceperunt
Ludevicus Leniere et Maria Anna
Cecilia Schepen nescientes scribere pater
erat absens.
Signatura + patrini et + matrinae.
Lan du Seigneur 1792, le 11 fevrier, moi soussigné , desservant de léglise de Stenvoorde, en raison dune nécessité urgente, avec lautorisation du révérent sieur curé, jai baptisé Marie Anne Thérèse Josephe, de Stenvoorde, fille légitime des époux Jacques Léopold Leniere, de Watou , et Marie Anne Thérèse Josephe Vole de Stenvoorde ,{ lequels résident à Stenvoorde}*, née hier vers midi ; lont porté (sur les fonts baptismaux) Louis Leniere et Marie Anne Cécile Schepen qui ne savent écrire ; le père était absent.
Marque + du parrain et + de la marraine.
* rajouté en interligne.
Cordialement
Christian
-
- Messages : 676
- Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33
Re: AIDE POUR TRADUIRE UN ACTE EN LATIN
Merci Christian
Isabelle
Isabelle
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 32 invités