texte en NL à traduire

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

texte en NL à traduire

Messagepar avanderborght » 09 mars 2010 09:34

Voici 2 textes en NL et je sollicite de l'aide
Déjà merci
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

taro
Messages : 120
Enregistré le : 16 janv. 2006 22:49

Re: texte en NL à traduire

Messagepar taro » 09 mars 2010 21:50

Bonsoir Annie

1 texte

Après avoir éprouver les bans nécaissaires sont comparus avec les témoins devant moi à marier
Mathias TWEEPENNINCKX né à Thienen son marque est + déclarant de ne pas savoir écrire,
avec Anna Elisabeth MICHIELS né et residente à Wommersone, sa marque + déclarant de ne pas savoir écrire: témoins
Arnoldus PASILE(?) son marque + déclarant de ne pas savoir écrire et de Joannes Nicolaus BOTTU
déclarant de ne pas savoir écrire et signé avec x Lamel pasteur de Wommersone le 7 janvier

2 texte

Le 27-02-1782 à 19h00 du soir né le 27 et baptisée le 28 Joannes Henricus le fils légale de Matheus TWEEPENNINCKX né à Stock paroisse de Thienen demeurant à Wommersone et de Marie Elisabeth MICHIELS né et demeurant à Wommersone: Parrain Jaspar TWEEPENNINCKX né et demeurant à Stocs depant de Thienen et marraine Maria Magdalena MICHIELS né et demeurant à Wommersone

amicalement

Roland

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

Re: texte en NL à traduire

Messagepar avanderborght » 10 mars 2010 11:25

Merci Roland
Groetjes
Annie
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 36 invités