aide pour traduire acte en latin +VANDEWALLE

tessa
Messages : 676
Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33

aide pour traduire acte en latin +VANDEWALLE

Messagepar tessa » 06 mai 2010 20:02

Bonsoir à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de décés de VANDEWALLE Cornélie à Boeschepe
Merci à tous
Amitié Isabelle
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: aide pour traduire acte en latin +VANDEWALLE

Messagepar VERDIER Ch. » 07 mai 2010 18:21

Anno domini 17[5]7* die 10 januarii ecclesiae sacramentis munita pie
in domino obiit Cornelia Van de Walle ex Boeschepe vidua Christiani
Cottriel aetatis 78 annorum sepulta in coemeterio cum exequiis
secundae classis*.


Le 10 janvier 17[5]7* , munie des sacrements de l’Eglise, est pieusement décédée dans le Seigneur Cornélie Vandewalle, de Boeschepe, veuve de Christian Cottriel, âgée de 78 ans, ; ell a été ensevelie dans le cimetière avec des obsèques de seconde classe*.

- 1757 : 3ème chiffre peu clair ; je pense qu’il s’agit d’un « (« , sans certitude. A contrôler sur le registre.

- Cottriel : je pense que c'est ce qu'il faut lire, mais sans certitude; le point sur le "i" est souvent absent ici; voir la séquence "-ri-" de Chrisitiani

- Obsèques de seconde classe : il y avait 3 classes d’obsèques. La 1ère classe généralement pour les nobles et les puissants (très coûteuse) ; la troisième classe (la moins coûteuse) pour les personnes les moins aisées. Les obsèques de seconde classe étaient celles de la plupart des gens ordinaires(moyennement coûteuses).

Cordialement
Christian

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités