aide pour traduire acte en latin x VANCKER-MOLS

tessa
Messages : 676
Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33

aide pour traduire acte en latin x VANCKER-MOLS

Messagepar tessa » 08 mai 2010 17:09

Bonjour à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de mariage de VANACKER Jean et MOLS Jeanne à Steenvoorde
Merci à tous
Amitié Isabelle
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: aide pour traduire acte en latin x VANCKER-MOLS

Messagepar VERDIER Ch. » 08 mai 2010 22:43

Anno d(omi)ni millesimo septingentesimo decimo quarto die
tertia julii ego infrascriptus praemissis de more
bannis matrimonio junxi Joannem Vanacker et Joannam
Mols praesentibus Joanne Bruylle et m(agist)ro Emanuele [---]aert
Ita testor


Le 3 juillet 1714, moi soussigné, après les procalamtions selon l’usage des bans, j’ai uni par le mariage Jean Vanacker et Jeanne Mols , en présence de Jean Brylle* et maître Emmanuel* [---]aert*.
Je l'atteste ainsi

Parrain et marraine : je ne garantis pas les patronymes , ni le prénom du parrain.

- Brylle ? Bruylle ? Breylle ? autre
- je pense qu’il faut lire « Emanuele » ; sans aucune certitude.
- j'ai renoncé à décrypter le patronyme du parrain

Cordialement
Christian

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité