Bonjour ,
quelqu'un peut il m'aider a traduire l'acte de décès de Joanna Petronella DE NIL ?
Merci d'avance pour votre aide ,
Philippe .
acte de décès en flamand
-
pnexon
- Messages : 66
- Enregistré le : 30 sept. 2009 18:41
acte de décès en flamand
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: acte de décès en flamand
Salut Philippe,
Si personne n'a le temps je m'occupe de cette traduction demain
Amitiés
Si personne n'a le temps je m'occupe de cette traduction demain
Amitiés
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
pnexon
- Messages : 66
- Enregistré le : 30 sept. 2009 18:41
Re: acte de décès en flamand
Bonsoir Annie ,
Merci de votre proposition pour traduire cet acte .
Rien ne presse !
Amicalement ,
Philippe .
Merci de votre proposition pour traduire cet acte .
Rien ne presse !
Amicalement ,
Philippe .
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: acte de décès en flamand
Comme promis :
Mairie de Meldert
Arrondissement communal de Dendermonde
Le 12ième jour du mois de Prairial de lan 12 (1 juin 1804)
Acte de décès de Jonna Petronella Denil, décédée le 11 du mois courant (31 mai 1804) à 19h, agée de 45 ans, née dans la présente commune de Meldert, épouse de Frans Beeckman, fille de Jan Baptiste Denil.
Comme déclaré par les citoyens Franciscus van Nieuwenborgh, fermier, beau-frère de la défunte et Petrus de Leeuw, fermier, tous deux domiciliés dans la présente commune, et qui signent.
Par devant nous Judocus Goeman, maire de la commune de Meldert
Amitiés
Mairie de Meldert
Arrondissement communal de Dendermonde
Le 12ième jour du mois de Prairial de lan 12 (1 juin 1804)
Acte de décès de Jonna Petronella Denil, décédée le 11 du mois courant (31 mai 1804) à 19h, agée de 45 ans, née dans la présente commune de Meldert, épouse de Frans Beeckman, fille de Jan Baptiste Denil.
Comme déclaré par les citoyens Franciscus van Nieuwenborgh, fermier, beau-frère de la défunte et Petrus de Leeuw, fermier, tous deux domiciliés dans la présente commune, et qui signent.
Par devant nous Judocus Goeman, maire de la commune de Meldert
Amitiés
Modifié en dernier par avanderborght le 23 juin 2010 10:20, modifié 1 fois.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
pnexon
- Messages : 66
- Enregistré le : 30 sept. 2009 18:41
Re: acte de décès en flamand
Bonjour Annie ,
Merci beaucoup pour cette traduction de l'acte de décès de mon ancêtre .
Je vais donc maintenant chercher sa naissance vers 1759 à Meldert .
Amicalement ,
Philippe .
Merci beaucoup pour cette traduction de l'acte de décès de mon ancêtre .
Je vais donc maintenant chercher sa naissance vers 1759 à Meldert .
Amicalement ,
Philippe .
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi